主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 9:14
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢在他之前選擇辯詞呢?
新标点和合本
既是这样,我怎敢回答他,怎敢选择言语与他辩论呢?
和合本2010(上帝版-简体)
既是这样,我怎敢回答他,怎敢在他之前选择辩词呢?
和合本2010(神版-简体)
既是这样,我怎敢回答他,怎敢在他之前选择辩词呢?
当代译本
“因此,我怎敢与祂辩驳?怎敢措辞与祂理论?
圣经新译本
何况我呢?我怎敢回答他,措辞与他辩论呢?
新標點和合本
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢在他之前選擇辯詞呢?
當代譯本
「因此,我怎敢與祂辯駁?怎敢措辭與祂理論?
聖經新譯本
何況我呢?我怎敢回答他,措辭與他辯論呢?
呂振中譯本
何況我,我怎敢回答他,怎敢選擇話語來同他辯論呢?
文理和合譯本
況我何敢答之、擇言與辯、
文理委辦譯本
我何人斯、雖善說詞、安能應對哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
既如此、我何敢答之、何敢擇言以與之辯、
New International Version
“ How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him?
New International Reader's Version
“ So how can I disagree with God? How can I possibly argue with him?
English Standard Version
How then can I answer him, choosing my words with him?
New Living Translation
“ So who am I, that I should try to answer God or even reason with him?
Christian Standard Bible
How then can I answer him or choose my arguments against him?
New American Standard Bible
How then can I answer Him, And choose my words before Him?
New King James Version
“ How then can I answer Him, And choose my words to reason with Him?
American Standard Version
How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?
Holman Christian Standard Bible
How then can I answer Him or choose my arguments against Him?
King James Version
How much less shall I answer him,[ and] choose out my words[ to reason] with him?
New English Translation
“ How much less, then, can I answer him and choose my words to argue with him!
World English Bible
How much less will I answer him, And choose my words to argue with him?
交叉引用
約伯記 23:7
在那裏正直人可以與他辯論,我就必永遠脫離那審判我的。
約伯記 25:6
更何況是如蟲的人,如蛆的世人呢!」
約伯記 11:4-5
你說:『我的教導純全,我在你眼前是清潔的。』但是,惟願神說話,願他張開嘴唇攻擊你。
約伯記 4:19
何況那些住在泥屋、根基在塵土裏、被蛀蟲所毀壞的人呢?
約伯記 33:5
你若能夠,就請回答我;請你站起來,在我面前陳明。
約伯記 9:3
人若想要與他爭辯,千次中也不能回答一次。
列王紀上 8:27
「神果真住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足容納你,何況我所建的這殿呢?
約伯記 23:4
我就在他面前陳明我的案件,滿口辯訴。