主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 9:8
>>
本节经文
新标点和合本
他独自铺张苍天,步行在海浪之上。
和合本2010(上帝版-简体)
他独自铺张诸天,步行在海浪之上。
和合本2010(神版-简体)
他独自铺张诸天,步行在海浪之上。
当代译本
祂独自铺展穹苍,步行在海浪之上。
圣经新译本
他独自铺开苍天,步行在海浪之上;
新標點和合本
他獨自鋪張蒼天,步行在海浪之上。
和合本2010(上帝版-繁體)
他獨自鋪張諸天,步行在海浪之上。
和合本2010(神版-繁體)
他獨自鋪張諸天,步行在海浪之上。
當代譯本
祂獨自鋪展穹蒼,步行在海浪之上。
聖經新譯本
他獨自鋪開蒼天,步行在海浪之上;
呂振中譯本
他獨自伸展了蒼天,踏行於海浪之丘;
文理和合譯本
獨張天宇、履蹈海濤、
文理委辦譯本
手闢天宇、足乘海濤。
施約瑟淺文理新舊約聖經
獨自鋪天、履於海濤之上、
New International Version
He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea.
New International Reader's Version
He’s the only one who can spread out the heavens. He alone can walk on the waves of the ocean.
English Standard Version
who alone stretched out the heavens and trampled the waves of the sea;
New Living Translation
He alone has spread out the heavens and marches on the waves of the sea.
Christian Standard Bible
He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea.
New American Standard Bible
Who alone stretches out the heavens, And tramples down the waves of the sea;
New King James Version
He alone spreads out the heavens, And treads on the waves of the sea;
American Standard Version
That alone stretcheth out the heavens, And treadeth upon the waves of the sea;
Holman Christian Standard Bible
He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea.
King James Version
Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
New English Translation
he alone spreads out the heavens, and treads on the waves of the sea;
World English Bible
He alone stretches out the heavens, and treads on the waves of the sea.
交叉引用
诗篇 104:2-3
耶和华披戴光明如披衣裳,展开诸天如幔帐。他在水中为自己的楼阁架栋梁,以云彩为自己的战车,乘驾风的翅膀而行。
以赛亚书 44:24
你的救赎主耶和华——从你在母腹中就塑造了你,他如此说:“是我耶和华造了万物,我独自展开了诸天,我单独铺张了大地;
以赛亚书 40:22
神坐在大地的圆穹之上,地上的居民好像蚱蜢。他展开诸天如幔子,铺张穹苍如居住的帐篷。
约伯记 37:18
撒迦利亚书 12:1
马太福音 14:25-30
天快亮的时候,耶稣在湖面上行走,向他们而去。门徒们看见耶稣在湖面上行走,就惊慌不安,说:“是幽灵!”他们害怕得喊叫起来。耶稣立刻对他们说:“鼓起勇气吧!是我,不要怕。”彼得对他说:“主啊,如果是你,请吩咐我,从水面上走到你那里去。”耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上行走向耶稣那里去。但是,他一看到风极大,就惧怕起来,开始往下沉,于是呼叫说:“主啊,救救我!”
耶利米书 10:11
约伯记 38:11
诗篇 93:3-4
耶和华啊,洪流扬起——洪流扬起它们的声音,洪流扬起它们的涛声!耶和华在至高处大有能力,胜过大水的声音,胜过海洋巨大的波浪!
创世记 1:6-7
神说:“让众水之间有穹苍,把水和水分开。”神就造了穹苍,把穹苍以下的水和穹苍以上的水分开。事情就如此成就了。
以赛亚书 42:5
神耶和华创造诸天,展开穹苍,铺张地和地所出的一切,又把气息赐给地上的众人,把灵赐给行在其中的人——神耶和华如此说:
约翰福音 6:19
他们已经划了约有四、五公里,看到耶稣在湖面上行走,逐渐向船靠近,他们就感到惧怕。
诗篇 77:19
你的道路在海洋中,你的路途在大水上,但你的脚踪没有人知道。
诗篇 33:6
诸天藉着耶和华的话语而造,其中的万象藉着他口中的气息而成。
约伯记 38:16