<< Joel 2:22 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Be not afraid, ye beasts of the field; for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth its fruit, the fig- tree and the vine do yield their strength.
  • 新标点和合本
    田野的走兽啊,不要惧怕;因为,旷野的草发生,树木结果,无花果树、葡萄树也都效力。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    田野的走兽啊,不要惧怕,因为旷野的草已生长,树木结果,无花果树、葡萄树也都效力。
  • 和合本2010(神版-简体)
    田野的走兽啊,不要惧怕,因为旷野的草已生长,树木结果,无花果树、葡萄树也都效力。
  • 当代译本
    田野的走兽啊,不要惧怕,因为绿草铺遍了原野,树木也结满了果子,无花果树和葡萄树都结实累累。
  • 圣经新译本
    田野的走兽啊,你们不要惧怕,因为旷野的草场又发青了,树木又结果子了,无花果树和葡萄树也都效力了。
  • 新標點和合本
    田野的走獸啊,不要懼怕;因為,曠野的草發生,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    田野的走獸啊,不要懼怕,因為曠野的草已生長,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    田野的走獸啊,不要懼怕,因為曠野的草已生長,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。
  • 當代譯本
    田野的走獸啊,不要懼怕,因為綠草鋪遍了原野,樹木也結滿了果子,無花果樹和葡萄樹都結實纍纍。
  • 聖經新譯本
    田野的走獸啊,你們不要懼怕,因為曠野的草場又發青了,樹木又結果子了,無花果樹和葡萄樹也都效力了。
  • 呂振中譯本
    田野的走獸啊,不要懼怕;因為曠野的草場又發青了,樹木結果子了,無花果樹、葡萄樹都效力了。
  • 文理和合譯本
    田間之畜勿懼、以郊野之草萌芽、林木結實、無花果葡萄樹、亦出其力、
  • 文理委辦譯本
    六畜毋懼、維彼牧場、庶草萌芽、維彼叢林、百木森森、無花果葡萄樹、結實纍纍、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    田間之諸畜、毋懼、蓋曠野之牧場、草已萌芽、樹木結果、無花果樹、葡萄樹、亦皆出實、
  • New International Version
    Do not be afraid, you wild animals, for the pastures in the wilderness are becoming green. The trees are bearing their fruit; the fig tree and the vine yield their riches.
  • New International Reader's Version
    Wild animals, don’t be afraid. The desert grasslands are turning green again. The trees are bearing their fruit. The vines and fig trees are producing rich crops.
  • English Standard Version
    Fear not, you beasts of the field, for the pastures of the wilderness are green; the tree bears its fruit; the fig tree and vine give their full yield.
  • New Living Translation
    Don’t be afraid, you animals of the field, for the wilderness pastures will soon be green. The trees will again be filled with fruit; fig trees and grapevines will be loaded down once more.
  • Christian Standard Bible
    Don’t be afraid, wild animals, for the wilderness pastures have turned green, the trees bear their fruit, and the fig tree and grapevine yield their riches.
  • New American Standard Bible
    Do not fear, animals of the field, For the pastures of the wilderness have turned green, For the tree has produced its fruit, The fig tree and the vine have yielded in full.
  • New King James Version
    Do not be afraid, you beasts of the field; For the open pastures are springing up, And the tree bears its fruit; The fig tree and the vine yield their strength.
  • Holman Christian Standard Bible
    Don’t be afraid, wild animals, for the wilderness pastures have turned green, the trees bear their fruit, and the fig tree and grapevine yield their riches.
  • King James Version
    Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.
  • New English Translation
    Do not fear, wild animals! For the pastures of the wilderness are again green with grass. Indeed, the trees bear their fruit; the fig tree and the vine yield to their fullest.
  • World English Bible
    Don’t be afraid, you animals of the field; for the pastures of the wilderness spring up, for the tree bears its fruit. The fig tree and the vine yield their strength.

交叉引用

  • Psalms 65:12
    They drop upon the pastures of the wilderness; And the hills are girded with joy.
  • Zechariah 8:12
    For there shall be the seed of peace; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
  • Joel 1:18-20
    How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.O Jehovah, to thee do I cry; for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.Yea, the beasts of the field pant unto thee; for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
  • Haggai 2:16
    Through all that time, when one came to a heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the winevat to draw out fifty vessels, there were but twenty.
  • Psalms 147:8-9
    Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.He giveth to the beast his food, And to the young ravens which cry.
  • Psalms 104:27-29
    These wait all for thee, That thou mayest give them their food in due season.Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.Thou hidest thy face, they are troubled; Thou takest away their breath, they die, And return to their dust.
  • Genesis 4:12
    when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.
  • Psalms 107:35-38
    He turneth a wilderness into a pool of water, And a dry land into watersprings.And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,And sow fields, and plant vineyards, And get them fruits of increase.He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And he suffereth not their cattle to decrease.
  • Hosea 14:5-7
    I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive- tree, and his smell as Lebanon.They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the grain, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
  • Psalms 67:6
    The earth hath yielded its increase: God, even our own God, will bless us.
  • Amos 9:14-15
    And I will bring back the captivity of my people Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.
  • Isaiah 51:3
    For Jehovah hath comforted Zion; he hath comforted all her waste places, and hath made her wilderness like Eden, and her desert like the garden of Jehovah; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
  • Psalms 104:11-14
    They give drink to every beast of the field; The wild asses quench their thirst.By them the birds of the heavens have their habitation; They sing among the branches.He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works.He causeth the grass to grow for the cattle, And herb for the service of man; That he may bring forth food out of the earth,
  • Psalms 145:15-16
    The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
  • Ezekiel 34:26-27
    And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am Jehovah, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those that made bondmen of them.
  • Ezekiel 36:8
    But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come.
  • Leviticus 26:4-5
    then I will give your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time; and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
  • Ezekiel 36:35
    And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited.
  • Psalms 36:6
    Thy righteousness is like the mountains of God; Thy judgments are a great deep: O Jehovah, thou preservest man and beast.
  • Isaiah 30:23-24
    And he will give the rain for thy seed, wherewith thou shalt sow the ground; and bread of the increase of the ground, and it shall be fat and plenteous. In that day shall thy cattle feed in large pastures;the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savory provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fork.
  • 1 Corinthians 3 7
    So then neither is he that planteth anything, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
  • Malachi 3:10-12
    Bring ye the whole tithe into the store- house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts.And all nations shall call you happy; for ye shall be a delightsome land, saith Jehovah of hosts.
  • Ezekiel 36:30
    And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye may receive no more the reproach of famine among the nations.
  • Jonah 4:11
    and should not I have regard for Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle?