<< Joel 2:22 >>

本节经文

  • King James Version
    Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.
  • 新标点和合本
    田野的走兽啊,不要惧怕;因为,旷野的草发生,树木结果,无花果树、葡萄树也都效力。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    田野的走兽啊,不要惧怕,因为旷野的草已生长,树木结果,无花果树、葡萄树也都效力。
  • 和合本2010(神版-简体)
    田野的走兽啊,不要惧怕,因为旷野的草已生长,树木结果,无花果树、葡萄树也都效力。
  • 当代译本
    田野的走兽啊,不要惧怕,因为绿草铺遍了原野,树木也结满了果子,无花果树和葡萄树都结实累累。
  • 圣经新译本
    田野的走兽啊,你们不要惧怕,因为旷野的草场又发青了,树木又结果子了,无花果树和葡萄树也都效力了。
  • 新標點和合本
    田野的走獸啊,不要懼怕;因為,曠野的草發生,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    田野的走獸啊,不要懼怕,因為曠野的草已生長,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    田野的走獸啊,不要懼怕,因為曠野的草已生長,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。
  • 當代譯本
    田野的走獸啊,不要懼怕,因為綠草鋪遍了原野,樹木也結滿了果子,無花果樹和葡萄樹都結實纍纍。
  • 聖經新譯本
    田野的走獸啊,你們不要懼怕,因為曠野的草場又發青了,樹木又結果子了,無花果樹和葡萄樹也都效力了。
  • 呂振中譯本
    田野的走獸啊,不要懼怕;因為曠野的草場又發青了,樹木結果子了,無花果樹、葡萄樹都效力了。
  • 文理和合譯本
    田間之畜勿懼、以郊野之草萌芽、林木結實、無花果葡萄樹、亦出其力、
  • 文理委辦譯本
    六畜毋懼、維彼牧場、庶草萌芽、維彼叢林、百木森森、無花果葡萄樹、結實纍纍、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    田間之諸畜、毋懼、蓋曠野之牧場、草已萌芽、樹木結果、無花果樹、葡萄樹、亦皆出實、
  • New International Version
    Do not be afraid, you wild animals, for the pastures in the wilderness are becoming green. The trees are bearing their fruit; the fig tree and the vine yield their riches.
  • New International Reader's Version
    Wild animals, don’t be afraid. The desert grasslands are turning green again. The trees are bearing their fruit. The vines and fig trees are producing rich crops.
  • English Standard Version
    Fear not, you beasts of the field, for the pastures of the wilderness are green; the tree bears its fruit; the fig tree and vine give their full yield.
  • New Living Translation
    Don’t be afraid, you animals of the field, for the wilderness pastures will soon be green. The trees will again be filled with fruit; fig trees and grapevines will be loaded down once more.
  • Christian Standard Bible
    Don’t be afraid, wild animals, for the wilderness pastures have turned green, the trees bear their fruit, and the fig tree and grapevine yield their riches.
  • New American Standard Bible
    Do not fear, animals of the field, For the pastures of the wilderness have turned green, For the tree has produced its fruit, The fig tree and the vine have yielded in full.
  • New King James Version
    Do not be afraid, you beasts of the field; For the open pastures are springing up, And the tree bears its fruit; The fig tree and the vine yield their strength.
  • American Standard Version
    Be not afraid, ye beasts of the field; for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth its fruit, the fig- tree and the vine do yield their strength.
  • Holman Christian Standard Bible
    Don’t be afraid, wild animals, for the wilderness pastures have turned green, the trees bear their fruit, and the fig tree and grapevine yield their riches.
  • New English Translation
    Do not fear, wild animals! For the pastures of the wilderness are again green with grass. Indeed, the trees bear their fruit; the fig tree and the vine yield to their fullest.
  • World English Bible
    Don’t be afraid, you animals of the field; for the pastures of the wilderness spring up, for the tree bears its fruit. The fig tree and the vine yield their strength.

交叉引用

  • Psalms 65:12
    They drop[ upon] the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
  • Zechariah 8:12
    For the seed[ shall be] prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these[ things].
  • Joel 1:18-20
    How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
  • Haggai 2:16
    Since those[ days] were, when[ one] came to an heap of twenty[ measures], there were[ but] ten: when[ one] came to the pressfat for to draw out fifty[ vessels] out of the press, there were[ but] twenty.
  • Psalms 147:8-9
    Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.He giveth to the beast his food,[ and] to the young ravens which cry.
  • Psalms 104:27-29
    These wait all upon thee; that thou mayest give[ them] their meat in due season.[ That] thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
  • Genesis 4:12
    When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
  • Psalms 107:35-38
    He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
  • Hosea 14:5-7
    I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.They that dwell under his shadow shall return; they shall revive[ as] the corn, and grow as the vine: the scent thereof[ shall be] as the wine of Lebanon.
  • Psalms 67:6
    [ Then] shall the earth yield her increase;[ and] God,[ even] our own God, shall bless us.
  • Amos 9:14-15
    And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit[ them]; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
  • Isaiah 51:3
    For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
  • Psalms 104:11-14
    They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.By them shall the fowls of the heaven have their habitation,[ which] sing among the branches.He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;
  • Psalms 145:15-16
    The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
  • Ezekiel 34:26-27
    And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I[ am] the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.
  • Ezekiel 36:8
    But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.
  • Leviticus 26:4-5
    Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
  • Ezekiel 36:35
    And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities[ are become] fenced,[ and] are inhabited.
  • Psalms 36:6
    Thy righteousness[ is] like the great mountains; thy judgments[ are] a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
  • Isaiah 30:23-24
    Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
  • 1 Corinthians 3 7
    So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
  • Malachi 3:10-12
    Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that[ there shall] not[ be room] enough[ to receive it].And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.
  • Ezekiel 36:30
    And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
  • Jonah 4:11
    And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and[ also] much cattle?