主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約珥書 3:15
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
日月昏暗,星宿無光。
新标点和合本
日月昏暗,星宿无光。”
和合本2010(上帝版-简体)
日月昏暗,星宿无光。
和合本2010(神版-简体)
日月昏暗,星宿无光。
当代译本
日月昏暗,星辰无光。
圣经新译本
日月昏暗,星星无光。
新標點和合本
日月昏暗,星宿無光。
和合本2010(上帝版-繁體)
日月昏暗,星宿無光。
當代譯本
日月昏暗,星辰無光。
聖經新譯本
日月昏暗,星星無光。
呂振中譯本
日月昏暗,星辰收回其光輝。
文理和合譯本
日月晦冥、星辰斂曜、
文理委辦譯本
日月晦冥、星辰無光、
施約瑟淺文理新舊約聖經
日月晦冥、星辰無光、
New International Version
The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.
New International Reader's Version
The sun and moon will become dark. The stars won’t shine anymore.
English Standard Version
The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
New Living Translation
The sun and moon will grow dark, and the stars will no longer shine.
Christian Standard Bible
The sun and moon will grow dark, and the stars will cease their shining.
New American Standard Bible
The sun and moon have become dark, And the stars have lost their brightness.
New King James Version
The sun and moon will grow dark, And the stars will diminish their brightness.
American Standard Version
The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
King James Version
The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
New English Translation
The sun and moon are darkened; the stars withhold their brightness.
World English Bible
The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
交叉引用
約珥書 2:10
在牠們面前,地動天搖,日月昏暗,星宿無光。
約珥書 2:31
太陽要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。
馬太福音 24:29
「那些日子的災難一過去,太陽要變黑,月亮也不放光,眾星要從天上墜落,天上的萬象都要震動。
以賽亞書 13:10
天上的星宿都不發光,太陽一升起就變黑暗,月亮也不放光。
啟示錄 6:12-13
羔羊揭開第六個印的時候,我看見地大震動,太陽變黑像粗麻布,整個月亮變紅像血,天上的星辰墜落在地上,如同無花果樹被大風搖動,落下未熟的果子一樣。
路加福音 21:25-26
「日月星辰要顯出預兆,地上的邦國也有困苦,因海中波浪的響聲而惶惶不安。人想到那要臨到世界的事,就都嚇得魂不附體,因為天上的萬象都要震動。