<< 约书亚记 11:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    至于造在山冈上的城,除了夏琐以外,以色列人都没有焚烧。约书亚只将夏琐焚烧了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    至于造在山冈上的城镇,除了夏琐以外,以色列人都没有焚烧。约书亚只焚烧了夏琐。
  • 和合本2010(神版-简体)
    至于造在山冈上的城镇,除了夏琐以外,以色列人都没有焚烧。约书亚只焚烧了夏琐。
  • 当代译本
    以色列人只烧毁了夏琐,没有烧建在山丘上的其他城池。
  • 圣经新译本
    至于那些立在土丘上的城,除了夏琐以外,以色列人都没有焚烧;约书亚只烧了夏琐。
  • 新標點和合本
    至於造在山岡上的城,除了夏瑣以外,以色列人都沒有焚燒。約書亞只將夏瑣焚燒了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    至於造在山岡上的城鎮,除了夏瑣以外,以色列人都沒有焚燒。約書亞只焚燒了夏瑣。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    至於造在山岡上的城鎮,除了夏瑣以外,以色列人都沒有焚燒。約書亞只焚燒了夏瑣。
  • 當代譯本
    以色列人只燒毀了夏瑣,沒有燒建在山丘上的其他城池。
  • 聖經新譯本
    至於那些立在土丘上的城,除了夏瑣以外,以色列人都沒有焚燒;約書亞只燒了夏瑣。
  • 呂振中譯本
    只是立在廢堆山上所有的城、除了夏瑣以外、以色列人倒沒有燒;只有夏瑣、約書亞燒了。
  • 文理和合譯本
    建於山岡之邑、以色列人不焚、惟夏瑣為約書亞所燬、
  • 文理委辦譯本
    邑建於岡者、以色列族不焚、惟夏朔邑約書亞焚之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    建於岡之邑、以色列人未焚、獨夏瑣為約書亞所焚、
  • New International Version
    Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds— except Hazor, which Joshua burned.
  • New International Reader's Version
    Many cities were built on top of earlier cities that had been destroyed. Israel didn’t burn any of those except Hazor. Joshua burned it down.
  • English Standard Version
    But none of the cities that stood on mounds did Israel burn, except Hazor alone; that Joshua burned.
  • New Living Translation
    But the Israelites did not burn any of the towns built on mounds except Hazor, which Joshua burned.
  • Christian Standard Bible
    However, Israel did not burn any of the cities that stood on their mounds except Hazor, which Joshua burned.
  • New American Standard Bible
    However, Israel did not burn any cities that stood on their mounds, except Hazor alone, which Joshua burned.
  • New King James Version
    But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, except Hazor only, which Joshua burned.
  • American Standard Version
    But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
  • Holman Christian Standard Bible
    However, Israel did not burn any of the cities that stood on their mounds except Hazor, which Joshua burned.
  • King James Version
    But[ as for] the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only;[ that] did Joshua burn.
  • New English Translation
    But Israel did not burn any of the cities located on mounds, except for Hazor; it was the only one Joshua burned.
  • World English Bible
    But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, except Hazor only. Joshua burned that.

交叉引用

  • 耶利米书 30:18
    耶和华如此说:“我必使雅各被掳去的帐棚归回,也必顾惜他的住处。城必建造在原旧的山冈;宫殿也照旧有人居住。 (cunps)