<< 约书亚记 21:20 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    利未支派中哥辖的宗族,就是哥辖其余的子孙,拈阄所得的城有从以法莲支派中分出来的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    利未人哥辖的宗族,就是哥辖其余的子孙,抽签所得的城是从以法莲支派来的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    利未人哥辖的宗族,就是哥辖其余的子孙,抽签所得的城是从以法莲支派来的。
  • 当代译本
    利未人哥辖宗族其他的子孙从以法莲支派的产业中分到的城邑有:
  • 圣经新译本
    利未支派哥辖子孙的家族,就是哥辖其余的子孙,抽签所得的城是从以法莲支派中分出来的。
  • 新標點和合本
    利未支派中哥轄的宗族,就是哥轄其餘的子孫,拈鬮所得的城有從以法蓮支派中分出來的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    利未人哥轄的宗族,就是哥轄其餘的子孫,抽籤所得的城是從以法蓮支派來的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    利未人哥轄的宗族,就是哥轄其餘的子孫,抽籤所得的城是從以法蓮支派來的。
  • 當代譯本
    利未人哥轄宗族其他的子孫從以法蓮支派的產業中分到的城邑有:
  • 聖經新譯本
    利未支派哥轄子孫的家族,就是哥轄其餘的子孫,抽籤所得的城是從以法蓮支派中分出來的。
  • 呂振中譯本
    利未人、哥轄子孫的家族、就是哥轄其餘的子孫、他們拈鬮所得的城、是從以法蓮支派中分別出來的。
  • 文理和合譯本
    利未人哥轄他裔之室家、由以法蓮支派中、掣籤得邑、
  • 文理委辦譯本
    利未支派哥轄諸子、亦掣籤而得地、在以法蓮支派中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    利未支派哥轄其餘子孫、以鬮所得之邑、在以法蓮支派中、
  • New International Version
    The rest of the Kohathite clans of the Levites were allotted towns from the tribe of Ephraim:
  • New International Reader's Version
    There were other family groups of Kohath among the Levites. They were given towns from the tribe of Ephraim. Here are the towns those other family groups of Kohath were given.
  • English Standard Version
    As to the rest of the Kohathites belonging to the Kohathite clans of the Levites, the cities allotted to them were out of the tribe of Ephraim.
  • New Living Translation
    The rest of the Kohathite clan from the tribe of Levi was allotted the following towns and pasturelands from the tribe of Ephraim:
  • Christian Standard Bible
    The allotted cities to the remaining clans of Kohath’s descendants, who were Levites, came from the tribe of Ephraim.
  • New American Standard Bible
    Then the cities from the tribe of Ephraim were allotted to the families of the sons of Kohath, the Levites, that is, to the rest of the sons of Kohath.
  • New King James Version
    And the families of the children of Kohath, the Levites, the rest of the children of Kohath, even they had the cities of their lot from the tribe of Ephraim.
  • American Standard Version
    And the families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
  • Holman Christian Standard Bible
    The allotted cities to the remaining clans of Kohath’s descendants, who were Levites, came from the tribe of Ephraim.
  • King James Version
    And the families of the children of Kohath, the Levites which remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
  • New English Translation
    The rest of the Kohathite clans of the Levites were allotted cities from the tribe of Ephraim.
  • World English Bible
    The families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.

交叉引用

  • 历代志上 6:66
    哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
  • 约书亚记 21:5
    哥辖其余的子孙,从以法莲支派、但支派、玛拿西半支派的地业中,按阄得了十座城。