<< 约书亚记 21:7 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    米拉利的子孙,按着家族,从流本支派、迦得支派和西布伦支派,得了十二座城。
  • 新标点和合本
    米拉利的子孙,按着宗族,从流便支派、迦得支派、西布伦支派的地业中,按阄得了十二座城。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    米拉利的子孙,按着宗族,从吕便支派、迦得支派、西布伦支派的地业中,得了十二座城。
  • 和合本2010(神版-简体)
    米拉利的子孙,按着宗族,从吕便支派、迦得支派、西布伦支派的地业中,得了十二座城。
  • 当代译本
    米拉利的子孙按宗族从吕便、迦得和西布伦支派的产业中抽签得了十二座城。
  • 新標點和合本
    米拉利的子孫,按着宗族,從呂便支派、迦得支派、西布倫支派的地業中,按鬮得了十二座城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    米拉利的子孫,按着宗族,從呂便支派、迦得支派、西布倫支派的地業中,得了十二座城。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    米拉利的子孫,按着宗族,從呂便支派、迦得支派、西布倫支派的地業中,得了十二座城。
  • 當代譯本
    米拉利的子孫按宗族從呂便、迦得和西布倫支派的產業中抽籤得了十二座城。
  • 聖經新譯本
    米拉利的子孫,按著家族,從流本支派、迦得支派和西布倫支派,得了十二座城。
  • 呂振中譯本
    米拉利的子孫、按家族、從如便支派、迦得支派、和西布倫支派、拈得了十二座城。
  • 文理和合譯本
    米拉利裔、循其室家、由流便迦得西布倫三支派中、得十二邑、
  • 文理委辦譯本
    米喇哩族、在流便、伽得、西布倫、三支派、得十二邑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    米拉利子孫、循其宗族、在流便迦得西布倫三支派中、按鬮得十二邑、
  • New International Version
    The descendants of Merari, according to their clans, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
  • New International Reader's Version
    The family groups of Merari received 12 towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun. Each family group received its share.
  • English Standard Version
    The Merarites according to their clans received from the tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the tribe of Zebulun, twelve cities.
  • New Living Translation
    The clan of Merari was allotted twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
  • Christian Standard Bible
    Merari’s descendants received twelve cities for their clans from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
  • New American Standard Bible
    To the sons of Merari according to their families twelve cities were given from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun.
  • New King James Version
    The children of Merari according to their families had twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun.
  • American Standard Version
    The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
  • Holman Christian Standard Bible
    Merari’s descendants received 12 cities for their clans from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
  • King James Version
    The children of Merari by their families[ had] out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
  • New English Translation
    Merari’s descendants by their clans were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
  • World English Bible
    The children of Merari according to their families had twelve cities out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.

交叉引用

  • 约书亚记 21:34-40
    其余的利未人,米拉利的子孙的家族,从西布伦支派中分得约念和约念的郊野,加珥他和加珥他的郊野,丁拿和丁拿的郊野,拿哈拉和拿哈拉的郊野,共四座城。又从流本支派中,给了他们比悉和比悉的郊野,雅杂和雅杂的郊野,基底莫和基底莫的郊野,米法押和米法押的郊野,共四座城。以色列人又从迦得支派中,把误杀人者的避难城,就是在基列的拉末和拉末的郊野,给了他们;又给他们玛哈念和玛哈念的郊野,希实本和希实本的郊野,雅谢和雅谢的郊野,共四座城。利未人其余的家族,就是米拉利的子孙,按着家族抽签所得的城,共有十二座。
  • 民数记 3:20
    米拉利的儿子,按着宗族,是抹利、母示。这些人按着他们的父家,都是利未人的宗族。
  • 历代志上 6:77-81
    又从西布伦支派中,把临摩挪和属于临摩挪的草场,他泊和属于他泊的草场,给了米拉利其余的子孙。又在约旦河那边,耶利哥对面,就是约旦河东岸,从流本支派中,给了他们在旷野的比悉和属于比悉的草场,雅哈撒和属于雅哈撒的草场,基底莫和属于基底莫的草场,米法押和属于米法押的草场。又从迦得支派中,给了他们基列的拉末和属于拉末的草场,玛哈念和属于玛哈念的草场,希实本和属于希实本的草场,雅谢和属于雅谢的草场。
  • 出埃及记 6:19
    米拉利的儿子是抹利和母示。按着他们的世代,这些是利未的家族。
  • 历代志上 6:63
    米拉利的子孙,按着他们的家族,从流本支派、迦得支派和西布伦支派中,抽签分得十二座城。