<< 约书亚记 21:7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    米拉利的子孙,按着宗族,从流便支派、迦得支派、西布伦支派的地业中,按阄得了十二座城。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    米拉利的子孙,按着宗族,从吕便支派、迦得支派、西布伦支派的地业中,得了十二座城。
  • 和合本2010(神版-简体)
    米拉利的子孙,按着宗族,从吕便支派、迦得支派、西布伦支派的地业中,得了十二座城。
  • 当代译本
    米拉利的子孙按宗族从吕便、迦得和西布伦支派的产业中抽签得了十二座城。
  • 圣经新译本
    米拉利的子孙,按着家族,从流本支派、迦得支派和西布伦支派,得了十二座城。
  • 新標點和合本
    米拉利的子孫,按着宗族,從呂便支派、迦得支派、西布倫支派的地業中,按鬮得了十二座城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    米拉利的子孫,按着宗族,從呂便支派、迦得支派、西布倫支派的地業中,得了十二座城。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    米拉利的子孫,按着宗族,從呂便支派、迦得支派、西布倫支派的地業中,得了十二座城。
  • 當代譯本
    米拉利的子孫按宗族從呂便、迦得和西布倫支派的產業中抽籤得了十二座城。
  • 聖經新譯本
    米拉利的子孫,按著家族,從流本支派、迦得支派和西布倫支派,得了十二座城。
  • 呂振中譯本
    米拉利的子孫、按家族、從如便支派、迦得支派、和西布倫支派、拈得了十二座城。
  • 文理和合譯本
    米拉利裔、循其室家、由流便迦得西布倫三支派中、得十二邑、
  • 文理委辦譯本
    米喇哩族、在流便、伽得、西布倫、三支派、得十二邑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    米拉利子孫、循其宗族、在流便迦得西布倫三支派中、按鬮得十二邑、
  • New International Version
    The descendants of Merari, according to their clans, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
  • New International Reader's Version
    The family groups of Merari received 12 towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun. Each family group received its share.
  • English Standard Version
    The Merarites according to their clans received from the tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the tribe of Zebulun, twelve cities.
  • New Living Translation
    The clan of Merari was allotted twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
  • Christian Standard Bible
    Merari’s descendants received twelve cities for their clans from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
  • New American Standard Bible
    To the sons of Merari according to their families twelve cities were given from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun.
  • New King James Version
    The children of Merari according to their families had twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun.
  • American Standard Version
    The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
  • Holman Christian Standard Bible
    Merari’s descendants received 12 cities for their clans from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
  • King James Version
    The children of Merari by their families[ had] out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
  • New English Translation
    Merari’s descendants by their clans were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
  • World English Bible
    The children of Merari according to their families had twelve cities out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.

交叉引用

  • 约书亚记 21:34-40
    其余利未支派米拉利子孙,从西布伦支派的地业中所得的,就是约念和属城的郊野,加珥他和属城的郊野,丁拿和属城的郊野,拿哈拉和属城的郊野,共四座城;又从流便支派的地业中给了他们比悉和属城的郊野,雅杂和属城的郊野,基底莫和属城的郊野,米法押和属城的郊野,共四座城;又从迦得支派的地业中,将基列的拉末,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们;又给他们玛哈念和属城的郊野,希实本和属城的郊野,雅谢和属城的郊野,共四座城。其余利未支派的人,就是米拉利的子孙,按着宗族拈阄所得的,共十二座城。 (cunps)
  • 民数记 3:20
    米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。 (cunps)
  • 历代志上 6:77-81
    还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野;又在耶利哥的约旦河东,在流便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,基底莫与其郊野,米法押与其郊野;又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,希实本与其郊野,雅谢与其郊野。 (cunps)
  • 出埃及记 6:19
    米拉利的儿子是抹利和母示;这是利未的家,都按着他们的后代。 (cunps)
  • 历代志上 6:63
    米拉利族按着宗族拈阄,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。 (cunps)