<< Joshua 24:10 >>

本节经文

  • King James Version
    But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
  • 新标点和合本
    我不肯听巴兰的话,所以他倒为你们连连祝福。这样,我便救你们脱离巴勒的手。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但我不愿听巴兰,所以他反而为你们连连祝福。这样,我救了你们脱离他的手。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但我不愿听巴兰,所以他反而为你们连连祝福。这样,我救了你们脱离他的手。
  • 当代译本
    我不但没有听巴兰的话,反而使他为你们连连祝福。这样,我从巴勒手中救了你们。
  • 圣经新译本
    我不肯听巴兰的话,结果他反而一而再祝福你们;这样,我就救了你们脱离他的手。
  • 新標點和合本
    我不肯聽巴蘭的話,所以他倒為你們連連祝福。這樣,我便救你們脫離巴勒的手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但我不願聽巴蘭,所以他反而為你們連連祝福。這樣,我救了你們脫離他的手。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但我不願聽巴蘭,所以他反而為你們連連祝福。這樣,我救了你們脫離他的手。
  • 當代譯本
    我不但沒有聽巴蘭的話,反而使他為你們連連祝福。這樣,我從巴勒手中救了你們。
  • 聖經新譯本
    我不肯聽巴蘭的話,結果他反而一而再祝福你們;這樣,我就救了你們脫離他的手。
  • 呂振中譯本
    我不情願聽巴蘭;他倒連連給你們祝起福來;這樣,我便援救了你們脫離巴勒的手。
  • 文理和合譯本
    我不聽之、彼乃祝爾、如是救爾脫於其手、
  • 文理委辦譯本
    我不許巴蘭咒詛、反使祝福、故爾得脫。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我不許巴蘭詛、原文作我不欲聽巴蘭反使之為爾祝福、救爾脫於其手、
  • New International Version
    But I would not listen to Balaam, so he blessed you again and again, and I delivered you out of his hand.
  • New International Reader's Version
    But I would not listen to Balaam’s curses. So he blessed you again and again. And I saved you from his power.
  • English Standard Version
    but I would not listen to Balaam. Indeed, he blessed you. So I delivered you out of his hand.
  • New Living Translation
    but I would not listen to him. Instead, I made Balaam bless you, and so I rescued you from Balak.
  • Christian Standard Bible
    but I would not listen to Balaam. Instead, he repeatedly blessed you, and I rescued you from him.
  • New American Standard Bible
    But I was not willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I saved you from his hand.
  • New King James Version
    But I would not listen to Balaam; therefore he continued to bless you. So I delivered you out of his hand.
  • American Standard Version
    but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
  • Holman Christian Standard Bible
    but I would not listen to Balaam. Instead, he repeatedly blessed you, and I delivered you from his hand.
  • New English Translation
    I refused to respond to Balaam; he kept prophesying good things about you, and I rescued you from his power.
  • World English Bible
    but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still. So I delivered you out of his hand.

交叉引用

  • Isaiah 54:17
    No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue[ that] shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This[ is] the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness[ is] of me, saith the LORD.
  • Numbers 22:18-20
    And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more.And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men come to call thee, rise up,[ and] go with them; but yet the word which I shall say unto thee, that shalt thou do.
  • Deuteronomy 23:5
    Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.
  • Numbers 22:11-12
    Behold,[ there is] a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out.And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they[ are] blessed.
  • Numbers 24:5-10
    How goodly are thy tents, O Jacob,[ and] thy tabernacles, O Israel!As the valleys are they spread forth, as gardens by the river’s side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted,[ and] as cedar trees beside the waters.He shall pour the water out of his buckets, and his seed[ shall be] in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce[ them] through with his arrows.He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed[ is] he that blesseth thee, and cursed[ is] he that curseth thee.And Balak’s anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed[ them] these three times.
  • Numbers 23:15-26
    And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet[ the LORD] yonder.And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Go again unto Balak, and say thus.And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the LORD spoken?And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou son of Zippor:God[ is] not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do[ it]? or hath he spoken, and shall he not make it good?Behold, I have received[ commandment] to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it.He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel: the LORD his God[ is] with him, and the shout of a king[ is] among them.God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn.Surely[ there is] no enchantment against Jacob, neither[ is there] any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat[ of] the prey, and drink the blood of the slain.And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do?
  • Numbers 23:3-12
    And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt offering, and I will go: peradventure the LORD will come to meet me: and whatsoever he sheweth me I will tell thee. And he went to an high place.And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon[ every] altar a bullock and a ram.And the LORD put a word in Balaam’s mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak.And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab.And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east,[ saying], Come, curse me Jacob, and come, defy Israel.How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy,[ whom] the LORD hath not defied?For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth[ part] of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his!And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed[ them] altogether.And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
  • Numbers 22:35
    And the angel of the LORD said unto Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak.