<< レビ記 15:17 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    无论是衣服或皮革,若沾染了精液,要用水洗净,必不洁净到晚上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    无论是衣服或皮革,若沾染了精液,要用水洗净,必不洁净到晚上。
  • 当代译本
    沾了精液的衣物或皮革都不洁净,必须用水清洗,等到傍晚才能洁净。
  • 圣经新译本
    无论是衣服或是皮革,被精液染污,都要用水洗净,并且不洁净到晚上。
  • 新標點和合本
    無論是衣服是皮子,被精所染,必不潔淨到晚上,並要用水洗。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    無論是衣服或皮革,若沾染了精液,要用水洗淨,必不潔淨到晚上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    無論是衣服或皮革,若沾染了精液,要用水洗淨,必不潔淨到晚上。
  • 當代譯本
    沾了精液的衣物或皮革都不潔淨,必須用水清洗,等到傍晚才能潔淨。
  • 聖經新譯本
    無論是衣服或是皮革,被精液染污,都要用水洗淨,並且不潔淨到晚上。
  • 呂振中譯本
    無論是衣服、是皮子、被精液所染、都要用水洗淨,但還是不潔淨到晚上。
  • 文理和合譯本
    或衣或皮、為精所玷、俱蒙不潔、當澣以水、迨夕乃免、
  • 文理委辦譯本
    其污所玷、或衣或皮、俱蒙不潔、當澣以水、迨夕乃免。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡衣服或皮革、為精所污、必不潔至夕、當洗以水、
  • New International Version
    Any clothing or leather that has semen on it must be washed with water, and it will be unclean till evening.
  • New International Reader's Version
    Suppose clothes or leather have semen on them. Then they must be washed with water. They will be“ unclean” until evening.
  • English Standard Version
    And every garment and every skin on which the semen comes shall be washed with water and be unclean until the evening.
  • New Living Translation
    Any clothing or leather with semen on it must be washed in water, and it will remain unclean until evening.
  • Christian Standard Bible
    Any clothing or leather on which there is an emission of semen is to be washed with water, and it will remain unclean until evening.
  • New American Standard Bible
    As for any garment or any leather on which there is a seminal emission, it shall be washed with water and be unclean until evening.
  • New King James Version
    And any garment and any leather on which there is semen, it shall be washed with water, and be unclean until evening.
  • American Standard Version
    And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
  • Holman Christian Standard Bible
    Any clothing or leather on which there is an emission of semen must be washed with water, and it will remain unclean until evening.
  • King James Version
    And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
  • New English Translation
    and he must wash in water any clothing or leather that has semen on it, and it will be unclean until evening.
  • World English Bible
    Every garment and every skin which the semen is on shall be washed with water, and be unclean until the evening.

交叉引用

结果为空