<< Leviticus 15:18 >>

本节经文

  • American Standard Version
    The woman also with whom a man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
  • 新标点和合本
    若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    女人,若有男人与她同寝,沾染了精液,二人要用水洗澡,必不洁净到晚上。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    女人,若有男人与她同寝,沾染了精液,二人要用水洗澡,必不洁净到晚上。”
  • 当代译本
    如果男女同房,二人都不洁净,必须沐浴,等到傍晚才能洁净。
  • 圣经新译本
    至于女人,男人若是与她同睡性交,两人都要用水洗澡,并且不洁净到晚上。
  • 新標點和合本
    若男女交合,兩個人必不潔淨到晚上,並要用水洗澡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    女人,若有男人與她同寢,沾染了精液,二人要用水洗澡,必不潔淨到晚上。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    女人,若有男人與她同寢,沾染了精液,二人要用水洗澡,必不潔淨到晚上。」
  • 當代譯本
    如果男女同房,二人都不潔淨,必須沐浴,等到傍晚才能潔淨。
  • 聖經新譯本
    至於女人,男人若是與她同睡性交,兩人都要用水洗澡,並且不潔淨到晚上。
  • 呂振中譯本
    女人呢,若男人和她同寢而交合,兩人都要在水中洗澡,但他們還是不潔淨到晚上。
  • 文理和合譯本
    男女媾精、俱蒙不潔、必濯其身、迨夕乃免、○
  • 文理委辦譯本
    男女媾精、俱蒙不潔、必濯其身、迨夕乃免。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若男女媾精、二人必不潔至夕、當以水濯身、○
  • New International Version
    When a man has sexual relations with a woman and there is an emission of semen, both of them must bathe with water, and they will be unclean till evening.
  • New International Reader's Version
    Suppose a man sleeps with a woman. And suppose semen flows from his body and touches both of them. Then they must take a bath. They will be“ unclean” until evening.
  • English Standard Version
    If a man lies with a woman and has an emission of semen, both of them shall bathe themselves in water and be unclean until the evening.
  • New Living Translation
    After a man and a woman have sexual intercourse, they must each bathe in water, and they will remain unclean until the next evening.
  • Christian Standard Bible
    If a man sleeps with a woman and has an emission of semen, both of them are to bathe with water, and they will remain unclean until evening.
  • New American Standard Bible
    If a man sleeps with a woman so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.
  • New King James Version
    Also, when a woman lies with a man, and there is an emission of semen, they shall bathe in water, and be unclean until evening.
  • Holman Christian Standard Bible
    If a man sleeps with a woman and has an emission of semen, both of them are to bathe with water, and they will remain unclean until evening.
  • King James Version
    The woman also with whom man shall lie[ with] seed of copulation, they shall[ both] bathe[ themselves] in water, and be unclean until the even.
  • New English Translation
    When a man has sexual intercourse with a woman and there is a seminal emission, they must bathe in water and be unclean until evening.
  • World English Bible
    If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.

交叉引用

  • 1 Corinthians 6 12
    All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.
  • Leviticus 15:5
    And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
  • Ephesians 5:3-11
    But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.For this ye know of a surety, that no fornicator, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and God.Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.Be not ye therefore partakers with them;For ye were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light( for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),proving what is well- pleasing unto the Lord;and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
  • 1 Thessalonians 4 3-1 Thessalonians 4 5
    For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication;that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,not in the passion of lust, even as the Gentiles who know not God;
  • 1 Samuel 21 4-1 Samuel 21 5
    And the priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days; when I came out, the vessels of the young men were holy, though it was but a common journey; how much more then to- day shall their vessels be holy?
  • 1 Corinthians 6 18
    Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • Exodus 19:15
    And he said unto the people, Be ready against the third day: come not near a woman.
  • 2 Timothy 2 22
    But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
  • Psalms 51:5
    Behold, I was brought forth in iniquity; And in sin did my mother conceive me.
  • 1 Peter 2 11
    Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
  • Ephesians 4:17-19
    This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
  • Hebrews 13:4
    Let marriage be had in honor among all, and let the bed be undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.