主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 16:9
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
亞倫要把那抽中歸給耶和華的山羊牽來獻為贖罪祭,
新标点和合本
亚伦要把那拈阄归与耶和华的羊献为赎罪祭,
和合本2010(上帝版-简体)
亚伦要把那抽中归给耶和华的山羊牵来献为赎罪祭,
和合本2010(神版-简体)
亚伦要把那抽中归给耶和华的山羊牵来献为赎罪祭,
当代译本
亚伦要献上那只归耶和华的公山羊作赎罪祭,
圣经新译本
亚伦要把那抽签归耶和华的山羊,献作赎罪祭。
新標點和合本
亞倫要把那拈鬮歸與耶和華的羊獻為贖罪祭,
和合本2010(上帝版-繁體)
亞倫要把那抽中歸給耶和華的山羊牽來獻為贖罪祭,
當代譯本
亞倫要獻上那隻歸耶和華的公山羊作贖罪祭,
聖經新譯本
亞倫要把那抽籤歸耶和華的山羊,獻作贖罪祭。
呂振中譯本
亞倫要把那隻拈歸永恆主的公山羊供獻為解罪祭。
文理和合譯本
必以所掣歸耶和華之羊、獻為贖罪祭、
文理委辦譯本
亞倫必攜歸我之羊、獻為贖罪祭。
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞倫乃牽按鬮歸主之牡山羊至、獻之為贖罪祭、
New International Version
Aaron shall bring the goat whose lot falls to the Lord and sacrifice it for a sin offering.
New International Reader's Version
Aaron must bring the goat chosen for me by lot. He must sacrifice it for a sin offering.
English Standard Version
And Aaron shall present the goat on which the lot fell for the Lord and use it as a sin offering,
New Living Translation
Aaron will then present as a sin offering the goat chosen by lot for the Lord.
Christian Standard Bible
he is to present the goat chosen by lot for the LORD and sacrifice it as a sin offering.
New American Standard Bible
Then Aaron shall offer the goat on which the lot for the Lord fell, and make it a sin offering.
New King James Version
And Aaron shall bring the goat on which the LORD’s lot fell, and offer it as a sin offering.
American Standard Version
And Aaron shall present the goat upon which the lot fell for Jehovah, and offer him for a sin- offering.
Holman Christian Standard Bible
he is to present the goat chosen by lot for the Lord and sacrifice it as a sin offering.
King James Version
And Aaron shall bring the goat upon which the LORD’S lot fell, and offer him[ for] a sin offering.
New English Translation
Aaron must then present the goat which has been designated by lot for the LORD, and he is to make it a sin offering,
World English Bible
Aaron shall present the goat on which the lot fell for Yahweh, and offer him for a sin offering.
交叉引用
使徒行傳 2:23
他既按着神確定的旨意和預知被交與人,你們就藉着不法之人的手把他釘在十字架上,殺了。
使徒行傳 4:27-28
希律和本丟‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,做了你手和你旨意所預定必成就的事。