<< Leviticus 18:10 >>

本节经文

  • World English Bible
    “‘ You shall not uncover the nakedness of your son’s daughter, or of your daughter’s daughter, even their nakedness; for theirs is your own nakedness.
  • 新标点和合本
    不可露你孙女或是外孙女的下体,露了她们的下体就是露了自己的下体。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不可露你孙女或外孙女的下体,因为她们的下体就是你自己的下体。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不可露你孙女或外孙女的下体,因为她们的下体就是你自己的下体。
  • 当代译本
    不可与孙女或外孙女乱伦,那会自取羞辱。
  • 圣经新译本
    你的孙女,或是你的外孙女的下体,你都不可揭露,因为她们的下体就是你自己的下体。
  • 新標點和合本
    不可露你孫女或是外孫女的下體,露了她們的下體就是露了自己的下體。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不可露你孫女或外孫女的下體,因為她們的下體就是你自己的下體。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不可露你孫女或外孫女的下體,因為她們的下體就是你自己的下體。
  • 當代譯本
    不可與孫女或外孫女亂倫,那會自取羞辱。
  • 聖經新譯本
    你的孫女,或是你的外孫女的下體,你都不可揭露,因為她們的下體就是你自己的下體。
  • 呂振中譯本
    你兒子的女兒、或是你女兒的女兒、你都不可露現她們的下體,因為她們的下體、就是你自己的下體。
  • 文理和合譯本
    子之女、女之女、勿亂之、亂之是辱己、
  • 文理委辦譯本
    子之女、女之女、勿亂之、是辱己也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    毋與子之女、及女之女苟合、若苟合、則辱己、
  • New International Version
    “‘ Do not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter; that would dishonor you.
  • New International Reader's Version
    “‘ Do not have sex with your son’s daughter or your daughter’s daughter. That would bring shame on you.
  • English Standard Version
    You shall not uncover the nakedness of your son’s daughter or of your daughter’s daughter, for their nakedness is your own nakedness.
  • New Living Translation
    “ Do not have sexual relations with your granddaughter, whether she is your son’s daughter or your daughter’s daughter, for this would violate yourself.
  • Christian Standard Bible
    You are not to have sexual intercourse with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for they are your family.
  • New American Standard Bible
    The nakedness of your son’s daughter or your daughter’s daughter, their nakedness you shall not uncover; for their nakedness is yours.
  • New King James Version
    The nakedness of your son’s daughter or your daughter’s daughter, their nakedness you shall not uncover; for theirs is your own nakedness.
  • American Standard Version
    The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
  • Holman Christian Standard Bible
    You are not to have sexual intercourse with your son’s daughter or your daughter’s daughter, because it will shame your family.
  • King James Version
    The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter,[ even] their nakedness thou shalt not uncover: for theirs[ is] thine own nakedness.
  • New English Translation
    You must not expose the nakedness of your son’s daughter or your daughter’s daughter by having sexual intercourse with them, because they are your own nakedness.

交叉引用

结果为空