主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 19:37
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
故爾曹當謹守遵行我一切律例法度、我乃主、
新标点和合本
你们要谨守遵行我一切的律例典章。我是耶和华。”
和合本2010(上帝版-简体)
你们要谨守我一切的律例典章,遵行它们。我是耶和华。”
和合本2010(神版-简体)
你们要谨守我一切的律例典章,遵行它们。我是耶和华。”
当代译本
你们要遵行我的一切律例和典章。我是耶和华。”
圣经新译本
你们要谨守遵行我的一切律例和一切典章;我是耶和华。”
新標點和合本
你們要謹守遵行我一切的律例典章。我是耶和華。」
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要謹守我一切的律例典章,遵行它們。我是耶和華。」
和合本2010(神版-繁體)
你們要謹守我一切的律例典章,遵行它們。我是耶和華。」
當代譯本
你們要遵行我的一切律例和典章。我是耶和華。」
聖經新譯本
你們要謹守遵行我的一切律例和一切典章;我是耶和華。”
呂振中譯本
你們要謹守我的一切律例、一切典章、而遵行它;我是永恆主。』
文理和合譯本
當守我典章律例、而遵行之、我乃耶和華也、
New International Version
“‘ Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the Lord.’”
New International Reader's Version
“‘ Obey all my rules and laws. Follow them. I am the Lord.’ ”
English Standard Version
And you shall observe all my statutes and all my rules, and do them: I am the Lord.”
New Living Translation
“ You must be careful to keep all of my decrees and regulations by putting them into practice. I am the Lord.”
Christian Standard Bible
Keep all my statutes and all my ordinances and do them; I am the LORD.”
New American Standard Bible
So you shall keep all My statutes and all My ordinances, and do them; I am the Lord.’ ”
New King James Version
‘ Therefore you shall observe all My statutes and all My judgments, and perform them: I am the Lord.’”
American Standard Version
And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
You must keep all My statutes and all My ordinances and do them; I am Yahweh.”
King James Version
Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I[ am] the LORD.
New English Translation
You must be sure to obey all my statutes and regulations. I am the LORD.’”
World English Bible
“‘ You shall observe all my statutes and all my ordinances, and do them. I am Yahweh.’”
交叉引用
利未記 18:4-5
必遵我法度、守我律例、循之而行、我乃主爾之天主、謹守我律例法度、人若遵行、必因而得生、我乃主、
申命記 5:1
摩西召以色列眾告之曰、我今所傳於爾之律例法度、爾當聽之、學習謹守而遵行、
申命記 8:1
我今日所諭爾一切誡命、爾必謹守遵行、則可生存、人數增多、得入主所誓爾列祖之地、得以為業、
詩篇 119:4
主曾諭人恪守主之命令、
約翰一書 3:22-23
且凡我所求者、必得於彼、因我守其誡、而行其所悅、天主之誡乃此、即信其子耶穌基督之名、且循其所命我者而彼此相愛、
詩篇 119:34
求主使我明通、我即遵行主之律法、一心敬守、
申命記 4:5-6
我遵主我天主所諭我之命、教爾以律例法度、使爾行之在爾將往得以為業之地、當謹守遵行、此即爾之智慧明哲在列邦眾民前、彼聞此律例、必曰、斯民昌大、智慧明哲俱備、
申命記 6:1-2
此誡命律例法度、主爾之天主所命我教爾者、爾當遵行於爾所往得以為業之地、使爾與子孫畢生敬畏主爾之天主、守其一切律例誡命、即我所命爾者、致爾壽命綿長、
申命記 4:1-2
摩西申命曰、以色列人歟、我今所教爾遵守之律例法度、宜聽從、如是可生、得入爾祖之天主耶和華所賜爾之地、獲以為業、我所諭爾之言、不可增亦不可減、惟守我所諭爾主爾天主之誡命、