主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 21:24
>>
本节经文
新标点和合本
于是,摩西晓谕亚伦和亚伦的子孙,并以色列众人。
和合本2010(上帝版-简体)
于是,摩西吩咐了亚伦和他的儿子,以及以色列众人。
和合本2010(神版-简体)
于是,摩西吩咐了亚伦和他的儿子,以及以色列众人。
当代译本
摩西把这些条例告诉了亚伦父子们和所有的以色列人。
圣经新译本
于是摩西告诉亚伦和亚伦的儿子,以及所有以色列人。
新標點和合本
於是,摩西曉諭亞倫和亞倫的子孫,並以色列眾人。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,摩西吩咐了亞倫和他的兒子,以及以色列眾人。
和合本2010(神版-繁體)
於是,摩西吩咐了亞倫和他的兒子,以及以色列眾人。
當代譯本
摩西把這些條例告訴了亞倫父子們和所有的以色列人。
聖經新譯本
於是摩西告訴亞倫和亞倫的兒子,以及所有以色列人。
呂振中譯本
摩西就這樣告訴亞倫和亞倫的兒子們跟以色列眾人。
文理和合譯本
摩西以此告亞倫及其子、並以色列眾、
文理委辦譯本
摩西以此告亞倫及其子、並以色列族。
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西以此告亞倫與其諸子、並以色列眾、
New International Version
So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
New International Reader's Version
So Moses told all these things to Aaron and his sons. He also told them to all the Israelites.
English Standard Version
So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the people of Israel.
New Living Translation
So Moses gave these instructions to Aaron and his sons and to all the Israelites.
Christian Standard Bible
Moses said this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
New American Standard Bible
So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel.
New King James Version
And Moses told it to Aaron and his sons, and to all the children of Israel.
American Standard Version
So Moses spake unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
Holman Christian Standard Bible
Moses said this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
King James Version
And Moses told[ it] unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
New English Translation
So Moses spoke these things to Aaron, his sons, and all the Israelites.
World English Bible
So Moses spoke to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel.
交叉引用
玛拉基书 2:1-7
万军之耶和华说:“祭司们哪!现在,这诫命是给你们的:你们如果不听从,如果不放在心上,不把荣耀归于我的名,我就使诅咒临到你们,我要诅咒你们应得的祝福。事实上,我已经诅咒了,因为你们不把诫命放在心上。”万军之耶和华说:“看哪!我要斥责你们的后裔,也要把粪便,就是节期祭牲的粪便涂在你们脸上;人要把你们与粪便一同抬走。这样你们就会知道,是我向你们颁布了这诫命,好使我与利未所立的约得以长存。我与利未所立的是生命和平安的约。我把这些赐给他,使他有敬畏之心;他就敬畏我、畏惧我的名。在他口中有真理的训诲,在他嘴里找不到不义;他以平安和正直与我同行,使许多人回转离开罪孽。祭司的嘴当谨守知识,人当从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。”
提摩太后书 2:2
你要把那些在许多见证人面前从我所听见的,交托给那些忠心可靠、又有能力教导别人的人。
歌罗西书 4:17
请你们告诉阿其波斯:“在主里所领受的服事工作,要留心把它完成。”
提摩太前书 1:18
我儿提摩太啊,我按照以前指着你的那些预言,把这样的吩咐交托给你,为的是要你凭着这些去打那美好的仗,