主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 22:33
>>
本节经文
新标点和合本
把你们从埃及地领出来,作你们的神。我是耶和华。”
和合本2010(上帝版-简体)
曾把你们从埃及地领出来,作你们的上帝。我是耶和华。”
和合本2010(神版-简体)
曾把你们从埃及地领出来,作你们的神。我是耶和华。”
当代译本
我领你们离开埃及,为要做你们的上帝。我是耶和华。”
圣经新译本
曾把你们从埃及地领出来,要作你们的神;我是耶和华。”
新標點和合本
把你們從埃及地領出來,作你們的神。我是耶和華。」
和合本2010(上帝版-繁體)
曾把你們從埃及地領出來,作你們的上帝。我是耶和華。」
和合本2010(神版-繁體)
曾把你們從埃及地領出來,作你們的神。我是耶和華。」
當代譯本
我領你們離開埃及,為要做你們的上帝。我是耶和華。」
聖經新譯本
曾把你們從埃及地領出來,要作你們的神;我是耶和華。”
呂振中譯本
這把你們從埃及地領出來、做你們的上帝的;我永恆主。』
文理和合譯本
導爾出埃及、為爾之上帝、我乃耶和華也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
亦導爾出伊及國、欲為爾之天主、我乃主、
New International Version
and who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord.”
New International Reader's Version
I brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord.”
English Standard Version
who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord.”
New Living Translation
It was I who rescued you from the land of Egypt, that I might be your God. I am the Lord.”
Christian Standard Bible
the one who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the LORD.”
New American Standard Bible
who brought you out from the land of Egypt, to be your God; I am the Lord.”
New King James Version
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord.”
American Standard Version
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
the One who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am Yahweh.”
King James Version
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I[ am] the LORD.
New English Translation
the one who brought you out from the land of Egypt to be your God. I am the LORD.”
World English Bible
who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Yahweh.”
交叉引用
利未记 11:45
我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的神;所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。” (cunps)
出埃及记 6:7
我要以你们为我的百姓,我也要作你们的神。你们要知道我是耶和华你们的神,是救你们脱离埃及人之重担的。 (cunps)
利未记 25:38
我是耶和华你们的神,曾领你们从埃及地出来,为要把迦南地赐给你们,要作你们的神。” (cunps)
出埃及记 20:2
“我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。 (cunps)
民数记 15:41
“我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的神。我是耶和华你们的神。” (cunps)
利未记 19:36
要用公道天平、公道法码、公道升斗、公道秤。我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来的。 (cunps)