主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 23:35
>>
本节经文
當代譯本
第一天,你們要舉行聖會,不可做日常工作。
新标点和合本
第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可做。
和合本2010(上帝版-简体)
第一日当有圣会,任何劳动的工都不可做。
和合本2010(神版-简体)
第一日当有圣会,任何劳动的工都不可做。
当代译本
第一天,你们要举行圣会,不可做日常工作。
圣经新译本
第一天应当有圣会;什么劳碌的工你们都不可作。
新標點和合本
第一日當有聖會,甚麼勞碌的工都不可做。
和合本2010(上帝版-繁體)
第一日當有聖會,任何勞動的工都不可做。
和合本2010(神版-繁體)
第一日當有聖會,任何勞動的工都不可做。
聖經新譯本
第一天應當有聖會;甚麼勞碌的工你們都不可作。
呂振中譯本
頭一天要有聖聚會;甚麼勞碌的工都不可作。
文理和合譯本
首日有聖會、毋作苦、
文理委辦譯本
首日有聖會、毋操作、
施約瑟淺文理新舊約聖經
首日當有聖會、無論何工、悉毋作、
New International Version
The first day is a sacred assembly; do no regular work.
New International Reader's Version
On the first day you must come together for a special service. Do not do any regular work on that day.
English Standard Version
On the first day shall be a holy convocation; you shall not do any ordinary work.
New Living Translation
On the first day of the festival you must proclaim an official day for holy assembly, when you do no ordinary work.
Christian Standard Bible
There is to be a sacred assembly on the first day; you are not to do any daily work.
New American Standard Bible
On the first day is a holy convocation; you shall not do any laborious work.
New King James Version
On the first day there shall be a holy convocation. You shall do no customary work on it.
American Standard Version
On the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work.
Holman Christian Standard Bible
There is to be a sacred assembly on the first day; you are not to do any daily work.
King James Version
On the first day[ shall be] an holy convocation: ye shall do no servile work[ therein].
New English Translation
On the first day is a holy assembly; you must do no regular work.
World English Bible
On the first day shall be a holy convocation. You shall do no regular work.
交叉引用
利未記 23:7-8
在無酵節的第一天,你們要舉行聖會,不可做日常工作。這七天你們要獻火祭給耶和華。第七天,你們要舉行聖會,不可做日常工作。」
利未記 23:24-25
「你告訴以色列人,『你們要在七月一日休息,要吹號作紀念,召開聖會。你們不可做日常工作,要獻火祭給耶和華。』」