主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
利未记 24:21
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
打死牲畜的,必赔上牲畜;打死人的,必被处死。
新标点和合本
打死牲畜的,必赔上牲畜;打死人的,必被治死。
和合本2010(上帝版-简体)
打死牲畜的,必赔上牲畜;打死人的,必被处死。
当代译本
打死别人牲畜的,必须赔偿牲畜;杀人的,必须偿命。
圣经新译本
打死牲畜的,必要赔偿牲畜;打死人的,必被处死。
新標點和合本
打死牲畜的,必賠上牲畜;打死人的,必被治死。
和合本2010(上帝版-繁體)
打死牲畜的,必賠上牲畜;打死人的,必被處死。
和合本2010(神版-繁體)
打死牲畜的,必賠上牲畜;打死人的,必被處死。
當代譯本
打死別人牲畜的,必須賠償牲畜;殺人的,必須償命。
聖經新譯本
打死牲畜的,必要賠償牲畜;打死人的,必被處死。
呂振中譯本
打死牲口的必須賠上牲口;打死人的必須被處死。
文理和合譯本
殺人之畜必償、殺人者、殺無赦、
文理委辦譯本
殺人之畜必償、殺人者死無赦、
施約瑟淺文理新舊約聖經
殺畜者必償、殺人者必治之死、
New International Version
Whoever kills an animal must make restitution, but whoever kills a human being is to be put to death.
New International Reader's Version
Whoever kills an animal must pay its owner. But if they kill a human being, they must be put to death.
English Standard Version
Whoever kills an animal shall make it good, and whoever kills a person shall be put to death.
New Living Translation
“ Whoever kills an animal must pay for it in full, but whoever kills another person must be put to death.
Christian Standard Bible
Whoever kills an animal is to make restitution for it, but whoever kills a person is to be put to death.
New American Standard Bible
So the one who kills an animal shall make restitution, but the one who kills a person shall be put to death.
New King James Version
And whoever kills an animal shall restore it; but whoever kills a man shall be put to death.
American Standard Version
And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death.
King James Version
And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.
New English Translation
One who beats an animal to death must make restitution for it, but one who beats a person to death must be put to death.
World English Bible
He who kills an animal shall make it good; and he who kills a man shall be put to death.
交叉引用
利未记 24:17-18
“打死人的,必被处死;打死牲畜的,必赔上牲畜,以命偿命。
出埃及记 21:33
“人若敞开井口,或挖井不盖住它,有牛或驴掉进井里,