主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 25:13
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
此禧年、業各歸原主、
新标点和合本
“这禧年,你们各人要归自己的地业。
和合本2010(上帝版-简体)
“这禧年,你们各人的产业要归还自己。
和合本2010(神版-简体)
“这禧年,你们各人的产业要归还自己。
当代译本
在禧年,各人要得回卖掉的地业。
圣经新译本
“在这禧年中,你们各人要归回自己的地业。
新標點和合本
「這禧年,你們各人要歸自己的地業。
和合本2010(上帝版-繁體)
「這禧年,你們各人的產業要歸還自己。
和合本2010(神版-繁體)
「這禧年,你們各人的產業要歸還自己。
當代譯本
在禧年,各人要得回賣掉的地業。
聖經新譯本
“在這禧年中,你們各人要歸回自己的地業。
呂振中譯本
『在這禧年、你們要返回,各歸本地業。
文理和合譯本
禧年既屆、各歸其業、
文理委辦譯本
禧年既屆、各歸其業。
New International Version
“‘ In this Year of Jubilee everyone is to return to their own property.
New International Reader's Version
“‘ In the Year of Jubilee all of you must return to your own property.
English Standard Version
“ In this year of jubilee each of you shall return to his property.
New Living Translation
In the Year of Jubilee each of you may return to the land that belonged to your ancestors.
Christian Standard Bible
“ In this Year of Jubilee, each of you will return to his property.
New American Standard Bible
‘ On this year of jubilee each of you shall return to his own property.
New King James Version
‘ In this Year of Jubilee, each of you shall return to his possession.
American Standard Version
In this year of jubilee ye shall return every man unto his possession.
Holman Christian Standard Bible
“ In this Year of Jubilee, each of you will return to his property.
King James Version
In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.
New English Translation
“‘ In this year of jubilee you must each return to your property.
World English Bible
“‘ In this Year of Jubilee each of you shall return to his property.
交叉引用
利未記 25:10
爾當以第五十年為聖年、佈告國中居民、可以自主、是年爾當守為禧年、業歸本主、原文作人各歸其業下同各返其家、
民數記 36:4
至以色列人之禧年、則女之業、必歸其夫之支派、而我同祖支派之業必減、
利未記 27:17-24
人如在禧年別田為聖、則以所估之價為定、如在禧年後別田為聖、則祭司減自禧年已過之年數、復推算至禧年、尚有年幾何、依年數核銀、或作祭司視至禧年尚餘年幾何即依年數核銀而按已過之年數以減所估之田價如別田為聖者、欲贖其田、當在估價外加五分之一、田仍歸己、如不贖田、或祭司轉鬻於他人、則不可復贖、禧年既屆、其田出自購者之手時、則歸於主為聖田、與永獻之田無異、即歸於祭司為業、如所別為聖獻主之田、不係祖遺之業、乃購於人者、則祭司為之核計至禧年田價值銀若干、是日即將所估之價銀獻於主、區別為聖、禧年既屆、田仍歸於鬻者、即業之原主、