<< 利未记 26:15 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    如果你们弃绝我的律例,你们的心厌弃我的典章,不遵行我的一切诫命,违背我的约,
  • 新标点和合本
    厌弃我的律例,厌恶我的典章,不遵行我一切的诫命,背弃我的约,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    厌弃我的律例,心中厌恶我的典章,不遵行我一切的诫命,背弃了我的约,
  • 和合本2010(神版-简体)
    厌弃我的律例,心中厌恶我的典章,不遵行我一切的诫命,背弃了我的约,
  • 当代译本
    如果你们拒绝遵守我的律例,厌弃我的典章,不听从我的命令,破坏我与你们所立的约,
  • 新標點和合本
    厭棄我的律例,厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄我的約,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    厭棄我的律例,心中厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄了我的約,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    厭棄我的律例,心中厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄了我的約,
  • 當代譯本
    如果你們拒絕遵守我的律例,厭棄我的典章,不聽從我的命令,破壞我與你們所立的約,
  • 聖經新譯本
    如果你們棄絕我的律例,你們的心厭棄我的典章,不遵行我的一切誡命,違背我的約,
  • 呂振中譯本
    我的律例你們若棄絕,我的典章你們的心若厭棄,以致你們不遵行我的一切誡命,反而違背我的約,
  • 文理和合譯本
    棄我典章、蔑我律例、違我誡命、背我盟約、
  • 文理委辦譯本
    蔑我禮儀侮我法度、干我誡命、違我盟約、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    藐視我之律例、心厭我之法度、不遵我諸誡命而違我約、
  • New International Version
    and if you reject my decrees and abhor my laws and fail to carry out all my commands and so violate my covenant,
  • New International Reader's Version
    Suppose you say no to my rules and turn away from my laws. And suppose you break my covenant by failing to carry out all my commands.
  • English Standard Version
    if you spurn my statutes, and if your soul abhors my rules, so that you will not do all my commandments, but break my covenant,
  • New Living Translation
    and if you break my covenant by rejecting my decrees, treating my regulations with contempt, and refusing to obey my commands,
  • Christian Standard Bible
    if you reject my statutes and despise my ordinances, and do not observe all my commands— and break my covenant,
  • New American Standard Bible
    if, instead, you reject My statutes, and if your soul loathes My ordinances so as not to carry out all My commandments, but rather to break My covenant,
  • New King James Version
    and if you despise My statutes, or if your soul abhors My judgments, so that you do not perform all My commandments, but break My covenant,
  • American Standard Version
    and if ye shall reject my statutes, and if your soul abhor mine ordinances, so that ye will not do all my commandments, but break my covenant;
  • Holman Christian Standard Bible
    if you reject My statutes and despise My ordinances, and do not observe all My commands— and break My covenant,
  • King James Version
    And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments,[ but] that ye break my covenant:
  • New English Translation
    if you reject my statutes and abhor my regulations so that you do not keep all my commandments and you break my covenant–
  • World English Bible
    and if you shall reject my statutes, and if your soul abhors my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant,

交叉引用

  • 列王纪下 17:15
    厌弃他的律例和他与他们的祖先订立的约,以及他对他们的警戒;却信从虚无的神,自己成为虚妄,跟从他们周围的外族人,耶和华曾吩咐他们不可跟从他们的行为。
  • 申命记 31:16
    耶和华对摩西说:“看哪,你快要和你的列祖长眠了;这人民要起来,在他们所要去的地方,在那地的人中,与外族人的神行邪淫,离弃我,破坏我与他们所立的约。
  • 耶利米书 11:10
    他们回到他们祖先所犯的罪孽中。他们的祖先不肯听从我的话,却随从事奉别的神。以色列家和犹大家都违犯了我和他们列祖所立的约。”
  • 以赛亚书 24:5
    大地被其上的居民玷污,因为他们犯了律法,违了律例,背了永远的约。
  • 民数记 15:31
    因为他藐视耶和华的话,违犯耶和华的命令,那人必被剪除;他的罪孽要归到他身上。”
  • 撒迦利亚书 7:11-13
    但他们不肯听从,反而硬着颈项,充耳不闻(“反而硬着颈项,充耳不闻”直译是“转着固执的肩膊,使自己的耳朵发沉不听”)。他们使自己的心刚硬如金钢石,不肯听从律法和万军之耶和华藉着他的灵、透过从前的先知所说的话。因此,万军之耶和华非常忿怒。我曾呼唤他们,他们不听;照样,将来他们呼求我,我也不听。这是万军之耶和华说的。
  • 以西结书 16:59
    主耶和华这样说:你这藐视誓言、背弃盟约的,我必照着你所行的报应你。
  • 箴言 1:30
    不接受我的劝告,轻视我的一切责备;
  • 出埃及记 24:7
    他又把约书拿过来,念给人民听;他们说:“耶和华吩咐的一切话,我们都必遵行和听从。”
  • 历代志下 36:16
    他们却戏弄神的使者,藐视他的话,讥诮他的先知,以致耶和华的忿怒临到他的子民身上,直到无法挽救。
  • 箴言 1:7
    敬畏耶和华是知识的开端,但愚妄人藐视智慧和教训。
  • 诗篇 50:17
    至于你,你憎恨管教,并且把我的话丢在背后。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:8
    所以那弃绝这命令的,不是弃绝人,而是弃绝把他自己的圣灵赐给你们的那位神。
  • 希伯来书 8:9
    这新约不像从前我拉他们祖先的手,领他们出埃及的日子与他们所立的约。因为他们没有遵守我的约,我就不理会他们。这是主说的。
  • 罗马书 8:7
    因为以肉体为念就是与神为仇,既不服从神的律法,也的确不能够服从;
  • 耶利米书 31:32
    这新约不像从前我拉他们祖先的手,领他们出埃及地的日子,与他们所立的约;我虽然是他们的丈夫,他们却违背了我的约。”这是耶和华的宣告。
  • 创世记 17:14
    但不受割礼的男子,就是没有割去身上的包皮的,那人必从民中剪除,因为他违背了我的约。”
  • 出埃及记 19:5
    现在你们若是实在听我的话,遵守我的约,你们就必在万民中作属我的产业,因为全地都是我的。
  • 撒母耳记下 12:9-10
    你为什么藐视耶和华的话,行他看为恶的事呢?你用刀击杀了赫人乌利亚,娶了他的妻子作你的妻子,你藉着亚扪人的刀杀了乌利亚。所以,从今以后,刀剑必不离开你的家,因为你藐视了我,娶了赫人乌利亚的妻子作你的妻子。’
  • 耶利米书 6:19
    大地啊,要听!我必使灾祸临到这人民,这是他们的意图带来的结果;因为他们没有留心听我的话,我的律法他们也弃绝了。
  • 使徒行传 13:41
    ‘傲慢的人哪!你们要看、要惊奇、要灭亡,因为在你们的日子,我要作一件事,就算有人告诉你们,你们总是不信。’”
  • 利未记 26:43
    他们会离开这地,地在荒凉无人的时候,就可以享受安息,同时他们要接受他们罪孽的刑罚,因为他们弃绝了我的典章,他们的心厌弃了我的律例。
  • 箴言 5:12
    说:“我为什么恨恶管教,我的心为什么轻视责备,