主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
เลวีนิติ 26:2
>>
本节经文
新标点和合本
你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
和合本2010(神版-简体)
你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
当代译本
你们要守我的安息日,敬畏我的圣所。我是耶和华。
圣经新译本
你们要遵守我的安息日;敬畏我的圣所;我是耶和华。
新標點和合本
你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
當代譯本
你們要守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
聖經新譯本
你們要遵守我的安息日;敬畏我的聖所;我是耶和華。
呂振中譯本
我的安息日你們務要守;我的聖所你們要崇敬:我永恆主。
文理和合譯本
當守我安息日、敬我聖所、我乃耶和華也、○
文理委辦譯本
當守我安息日、敬我聖室、我耶和華所命如是。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當守我安息日、敬畏我之聖所、我乃主、
New International Version
“‘ Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.
New International Reader's Version
“‘ You must always keep my Sabbath days. Have respect for my sacred tent. I am the Lord.
English Standard Version
You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the Lord.
New Living Translation
You must keep my Sabbath days of rest and show reverence for my sanctuary. I am the Lord.
Christian Standard Bible
Keep my Sabbaths and revere my sanctuary; I am the LORD.
New American Standard Bible
You shall keep My Sabbaths and revere My sanctuary; I am the Lord.
New King James Version
You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the Lord.
American Standard Version
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
You must keep My Sabbaths and revere My sanctuary; I am Yahweh.
King James Version
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I[ am] the LORD.
New English Translation
You must keep my Sabbaths and reverence my sanctuary. I am the LORD.
World English Bible
“‘ You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh.
交叉引用
เลวีนิติ 19:30
“‘ Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord. (niv)