主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 4:16
>>
本节经文
当代译本
大祭司要带一些牛血进入会幕,
新标点和合本
受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
和合本2010(上帝版-简体)
受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那里。
和合本2010(神版-简体)
受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那里。
圣经新译本
受膏的祭司要把公牛的一些血,带到会幕那里;
新標點和合本
受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,
和合本2010(上帝版-繁體)
受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。
和合本2010(神版-繁體)
受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。
當代譯本
大祭司要帶一些牛血進入會幕,
聖經新譯本
受膏的祭司要把公牛的一些血,帶到會幕那裡;
呂振中譯本
受膏的祭司要將公牛的一點兒血帶到會棚;
文理和合譯本
受膏之祭司、當取犢血入會幕、
文理委辦譯本
受膏之祭司、必取血入會幕、
施約瑟淺文理新舊約聖經
受膏之祭司、取犢血奉入會幕、
New International Version
Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
New International Reader's Version
Then the anointed priest must take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
English Standard Version
Then the anointed priest shall bring some of the blood of the bull into the tent of meeting,
New Living Translation
The high priest will then take some of the bull’s blood into the Tabernacle,
Christian Standard Bible
The anointed priest will bring some of the bull’s blood into the tent of meeting.
New American Standard Bible
Then the anointed priest is to bring some of the blood of the bull to the tent of meeting;
New King James Version
The anointed priest shall bring some of the bull’s blood to the tabernacle of meeting.
American Standard Version
And the anointed priest shall bring of the blood of the bullock to the tent of meeting:
Holman Christian Standard Bible
The anointed priest will bring some of the bull’s blood into the tent of meeting.
King James Version
And the priest that is anointed shall bring of the bullock’s blood to the tabernacle of the congregation:
New English Translation
Then the high priest must bring some of the blood of the bull to the Meeting Tent,
World English Bible
The anointed priest shall bring some of the blood of the bull to the Tent of Meeting.
交叉引用
利未记 4:5-12
他要取一些牛血带进会幕里,在耶和华面前用手指蘸血向圣所的幔子弹洒七次,也要把一些血抹在耶和华面前的香坛的四角上,然后把剩下的血倒在会幕门口的燔祭坛脚旁。他要取出作赎罪祭的公牛犊的所有脂肪,包括遮盖内脏的脂肪和内脏上的脂肪、两个肾脏和肾脏上靠近腰部的脂肪以及肝叶,正如取出平安祭牲的脂肪一样。他要将这一切放在燔祭坛上焚烧。至于公牛剩下的部分,即皮、所有的肉、头颅、腿、内脏和粪便,他要带到营外洁净之处,就是倒坛灰的地方,放在柴上焚烧。
希伯来书 9:12-14
祂只进入至圣所一次便完成了永远的救赎,用的不是山羊和牛犊的血,而是自己的血。如果把山羊血、公牛血和母牛犊的灰洒在污秽的人身上,就可以使他们圣洁,身体得到洁净,更何况基督借着永恒的灵把自己毫无瑕疵地献给上帝呢?祂的血岂不更能洗净我们的良心,使我们脱离导致灭亡的行为,以便事奉永活的上帝吗?