<< Leviticus 4:6 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    The priest is to dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the Lord in front of the veil of the sanctuary.
  • 新标点和合本
    把指头蘸于血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    祭司要把手指蘸在血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次,
  • 和合本2010(神版-简体)
    祭司要把手指蘸在血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次,
  • 当代译本
    在耶和华面前用手指蘸血向圣所的幔子弹洒七次,
  • 圣经新译本
    祭司要把指头蘸在血里,在耶和华面前向着圣所的幔子,弹血七次。
  • 新標點和合本
    把指頭蘸於血中,在耶和華面前對着聖所的幔子彈血七次,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    祭司要把手指蘸在血中,在耶和華面前對着聖所的幔子彈血七次,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    祭司要把手指蘸在血中,在耶和華面前對着聖所的幔子彈血七次,
  • 當代譯本
    在耶和華面前用手指蘸血向聖所的幔子彈灑七次,
  • 聖經新譯本
    祭司要把指頭蘸在血裡,在耶和華面前向著聖所的幔子,彈血七次。
  • 呂振中譯本
    祭司要把指頭蘸在血裏,在永恆主面前、對着聖所的帷帳彈點兒血七次。
  • 文理和合譯本
    染指其中、在耶和華前、對聖所之㡘而灑者七、
  • 文理委辦譯本
    染指其中、灑於聖室之簾、及我前者、凡七、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司以指蘸血、灑於主前凡七次、即聖所之幔前、
  • New International Version
    He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the Lord, in front of the curtain of the sanctuary.
  • New International Reader's Version
    He must dip his finger into the blood. He must sprinkle some of it seven times in the sight of the Lord. He must do it in front of the curtain of the Most Holy Room.
  • English Standard Version
    and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle part of the blood seven times before the Lord in front of the veil of the sanctuary.
  • New Living Translation
    dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before the Lord in front of the inner curtain of the sanctuary.
  • Christian Standard Bible
    The priest is to dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD in front of the curtain of the sanctuary.
  • New American Standard Bible
    and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the Lord, in front of the veil of the sanctuary.
  • New King James Version
    The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the Lord, in front of the veil of the sanctuary.
  • American Standard Version
    and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before Jehovah, before the veil of the sanctuary.
  • King James Version
    And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary.
  • New English Translation
    The priest must dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD toward the front of the veil-canopy of the sanctuary.
  • World English Bible
    The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before Yahweh, before the veil of the sanctuary.

交叉引用

  • Leviticus 4:17
    The priest is to dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the Lord in front of the veil.
  • Leviticus 16:14
    He is to take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger against the east side of the mercy seat; then he will sprinkle some of the blood with his finger before the mercy seat seven times.
  • Leviticus 26:24
    then I will act with hostility toward you; I also will strike you seven times for your sins.
  • Leviticus 14:18
    What is left of the oil in the priest’s palm he is to put on the head of the one to be cleansed. In this way the priest will make atonement for him before the Lord.
  • Leviticus 25:8
    “ You are to count seven sabbatical years, seven times seven years, so that the time period of the seven sabbatical years amounts to 49.
  • Leviticus 16:19
    He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse and set it apart from the Israelites’ impurities.
  • Joshua 6:8
    After Joshua had spoken to the people, seven priests carrying seven trumpets before the Lord moved forward and blew the trumpets; the ark of the Lord’s covenant followed them.
  • Leviticus 4:25
    Then the priest must take some of the blood from the sin offering with his finger and apply it to the horns of the altar of burnt offering. The rest of its blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering.
  • Leviticus 8:15
    Then Moses slaughtered it, took the blood, and applied it with his finger to the horns of the altar on all sides, purifying the altar. He poured out the blood at the base of the altar and consecrated it so that atonement can be made on it.
  • Leviticus 14:16
    The priest will dip his right finger into the oil in his left palm and sprinkle some of the oil with his finger seven times before the Lord.
  • Leviticus 26:18
    “ But if after these things you will not obey Me, I will proceed to discipline you seven times for your sins.
  • Leviticus 14:27
    With his right finger the priest will sprinkle some of the oil in his left palm seven times before the Lord.
  • Joshua 6:4
    Have seven priests carry seven ram’s-horn trumpets in front of the ark. But on the seventh day, march around the city seven times, while the priests blow the trumpets.
  • Leviticus 26:28
    I will act with furious hostility toward you; I will also discipline you seven times for your sins.
  • Leviticus 4:34
    Then the priest must take some of the blood of the sin offering with his finger and apply it to the horns of the altar of burnt offering. He must pour out the rest of its blood at the base of the altar.
  • Leviticus 9:9
    Aaron’s sons brought the blood to him, and he dipped his finger in the blood and applied it to the horns of the altar. He poured out the blood at the base of the altar.
  • Leviticus 4:30
    Then the priest must take some of its blood with his finger and apply it to the horns of the altar of burnt offering. He must pour out the rest of its blood at the base of the altar.
  • Numbers 19:4
    Eleazar the priest is to take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.