-
New International Reader's Version
Or they find something their neighbors have lost and then tell a lie about it. Or they go to court. They promise to tell the truth. But instead they tell a lie when they are a witness about it. Or they lie when they are witnesses about any other sin like those sins.
-
新标点和合本
或是在捡了遗失的物上行了诡诈,说谎起誓,在这一切的事上犯了什么罪;
-
和合本2010(上帝版-简体)
或是捡了失物行了诡诈,起了假誓,在人所做的任何事上犯了罪;
-
和合本2010(神版-简体)
或是捡了失物行了诡诈,起了假誓,在人所做的任何事上犯了罪;
-
当代译本
或捡到东西却矢口否认,或起假誓,或犯其他类似的罪,
-
圣经新译本
或是拾去人遗失的东西,却欺骗人,起假誓,行了任何一件人常犯的罪,
-
新標點和合本
或是在撿了遺失的物上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
或是撿了失物行了詭詐,起了假誓,在人所做的任何事上犯了罪;
-
和合本2010(神版-繁體)
或是撿了失物行了詭詐,起了假誓,在人所做的任何事上犯了罪;
-
當代譯本
或撿到東西卻矢口否認,或起假誓,或犯其他類似的罪,
-
聖經新譯本
或是拾去人遺失的東西,卻欺騙人,起假誓,行了任何一件人常犯的罪,
-
呂振中譯本
或是撿了人所失掉的東西而在那事上欺騙人、假意起誓:在人所作的這一切事的任一件上犯了罪;
-
文理和合譯本
拾人所遺、而誑言發誓、於此諸事獲罪、
-
文理委辦譯本
拾人所遺、詭云未得、不論所為、誑言發誓、於是陷罪、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
或拾人所遺、誑言未拾、若於此諸端、妄誓獲罪、
-
New International Version
or if they find lost property and lie about it, or if they swear falsely about any such sin that people may commit—
-
English Standard Version
or has found something lost and lied about it, swearing falsely— in any of all the things that people do and sin thereby—
-
New Living Translation
or you find lost property and lie about it, or you lie while swearing to tell the truth, or you commit any other such sin.
-
Christian Standard Bible
or finds something lost and lies about it; or swears falsely about any of the sinful things a person may do—
-
New American Standard Bible
or has found what was lost and lied about it and sworn falsely, so that he sins regarding any of the things that people do;
-
New King James Version
or if he has found what was lost and lies concerning it, and swears falsely— in any one of these things that a man may do in which he sins:
-
American Standard Version
or have found that which was lost, and deal falsely therein, and swear to a lie; in any of all these things that a man doeth, sinning therein;
-
Holman Christian Standard Bible
or finds something lost and lies about it; or swears falsely about any of the sinful things a person may do—
-
King James Version
Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein:
-
New English Translation
or has found something lost and denies it and swears falsely concerning any one of the things that someone might do to sin–
-
World English Bible
or has found that which was lost, and lied about it, and swearing to a lie— in any of these things that a man sins in his actions—