<< 3 Mose 7 2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    人在哪里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    人在哪里宰燔祭牲,也要在哪里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。
  • 和合本2010(神版-简体)
    人在哪里宰燔祭牲,也要在哪里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。
  • 当代译本
    要在杀燔祭牲的地方宰赎过祭祭牲,祭牲的血要洒在祭坛周围。
  • 圣经新译本
    人在什么地方宰杀燔祭牲,就要在那里宰杀赎愆祭牲,它的血要泼在祭坛的四周。
  • 新標點和合本
    人在那裏宰燔祭牲,也要在那裏宰贖愆祭牲;其血,祭司要灑在壇的周圍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    人在哪裏宰燔祭牲,也要在哪裏宰贖愆祭牲;其血,祭司要灑在壇的周圍。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    人在哪裏宰燔祭牲,也要在哪裏宰贖愆祭牲;其血,祭司要灑在壇的周圍。
  • 當代譯本
    要在殺燔祭牲的地方宰贖過祭祭牲,祭牲的血要灑在祭壇周圍。
  • 聖經新譯本
    人在甚麼地方宰殺燔祭牲,就要在那裡宰殺贖愆祭牲,牠的血要潑在祭壇的四周。
  • 呂振中譯本
    人在甚麼地方宰燔祭牲,也要在那地方宰解罪責祭牲;祭司要把祭牲的血潑在祭壇的四圍。
  • 文理和合譯本
    於宰燔牲之處、宰補過之牲、祭司必以其血沃於壇之四周、
  • 文理委辦譯本
    宰燔牲之所、必宰補過之牲、其血灑於壇四周、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在宰火焚祭牲之處、宰贖愆祭牲、灑血於祭臺四周、
  • New International Version
    The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be splashed against the sides of the altar.
  • New International Reader's Version
    You must kill the animal for the guilt offering where you kill the animal for the burnt offering. Splash its blood against the sides of the altar.
  • English Standard Version
    In the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall be thrown against the sides of the altar.
  • New Living Translation
    The animal sacrificed as a guilt offering must be slaughtered at the place where the burnt offerings are slaughtered, and its blood must be splattered against all sides of the altar.
  • Christian Standard Bible
    The guilt offering is to be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to splatter its blood on all sides of the altar.
  • New American Standard Bible
    In the place where they slaughter the burnt offering they are to slaughter the guilt offering, and the priest shall sprinkle its blood around on the altar.
  • New King James Version
    In the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering. And its blood he shall sprinkle all around on the altar.
  • American Standard Version
    In the place where they kill the burnt- offering shall they kill the trespass- offering; and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    The restitution offering must be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to sprinkle its blood on all sides of the altar.
  • King James Version
    In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
  • New English Translation
    In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest must splash the blood against the altar’s sides.
  • World English Bible
    In the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle around on the altar.

交叉引用

  • 3 Mose 1 5
    You are to slaughter the young bull before the Lord, and then Aaron’s sons the priests shall bring the blood and splash it against the sides of the altar at the entrance to the tent of meeting. (niv)
  • 3 Mose 6 25
    “ Say to Aaron and his sons:‘ These are the regulations for the sin offering: The sin offering is to be slaughtered before the Lord in the place the burnt offering is slaughtered; it is most holy. (niv)
  • 3 Mose 1 11
    You are to slaughter it at the north side of the altar before the Lord, and Aaron’s sons the priests shall splash its blood against the sides of the altar. (niv)
  • 3 Mose 4 33
    They are to lay their hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered. (niv)
  • 3 Mose 4 29
    They are to lay their hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering. (niv)
  • Hebräer 9:19-22
    When Moses had proclaimed every command of the law to all the people, he took the blood of calves, together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people.He said,“ This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep.”In the same way, he sprinkled with the blood both the tabernacle and everything used in its ceremonies.In fact, the law requires that nearly everything be cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness. (niv)
  • Jesaja 52:15
    so he will sprinkle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand. (niv)
  • Hebräer 12:24
    to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel. (niv)
  • 3 Mose 1 3
    “‘ If the offering is a burnt offering from the herd, you are to offer a male without defect. You must present it at the entrance to the tent of meeting so that it will be acceptable to the Lord. (niv)
  • 3 Mose 3 8
    lay your hand on its head and slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall splash its blood against the sides of the altar. (niv)
  • Hesekiel 36:25
    I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols. (niv)
  • 3 Mose 5 9
    and is to splash some of the blood of the sin offering against the side of the altar; the rest of the blood must be drained out at the base of the altar. It is a sin offering. (niv)
  • 3 Mose 3 2
    You are to lay your hand on the head of your offering and slaughter it at the entrance to the tent of meeting. Then Aaron’s sons the priests shall splash the blood against the sides of the altar. (niv)
  • 4 Mose 6 12
    They must rededicate themselves to the Lord for the same period of dedication and must bring a year- old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because they became defiled during their period of dedication. (niv)
  • Hebräer 11:28
    By faith he kept the Passover and the application of blood, so that the destroyer of the firstborn would not touch the firstborn of Israel. (niv)
  • 3 Mose 4 24
    He is to lay his hand on the goat’s head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the Lord. It is a sin offering. (niv)
  • 1 Petrus 1 2
    who have been chosen according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, to be obedient to Jesus Christ and sprinkled with his blood: Grace and peace be yours in abundance. (niv)
  • Hesekiel 40:39
    In the portico of the gateway were two tables on each side, on which the burnt offerings, sin offerings and guilt offerings were slaughtered. (niv)