<< Leviticus 8:13 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Next Moses presented Aaron’s sons. He clothed them in their tunics, tied their sashes around them, and put their special head coverings on them, just as the Lord had commanded him.
  • 新标点和合本
    摩西带了亚伦的儿子来,给他们穿上内袍,束上腰带,包上裹头巾,都是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    摩西带了亚伦的儿子来,给他们穿上内袍,束上腰带,裹上头巾,是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    摩西带了亚伦的儿子来,给他们穿上内袍,束上腰带,裹上头巾,是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 当代译本
    摩西又把亚伦的儿子们带来,给他们穿上内袍,束上腰带,裹上头巾,都遵照耶和华的吩咐。
  • 圣经新译本
    摩西把亚伦的儿子带来,给他们穿上内袍,束上腰带,包上裹头巾,都是照着耶和华吩咐摩西的。
  • 新標點和合本
    摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,包上裹頭巾,都是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,裹上頭巾,是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,裹上頭巾,是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 當代譯本
    摩西又把亞倫的兒子們帶來,給他們穿上內袍,束上腰帶,裹上頭巾,都遵照耶和華的吩咐。
  • 聖經新譯本
    摩西把亞倫的兒子帶來,給他們穿上內袍,束上腰帶,包上裹頭巾,都是照著耶和華吩咐摩西的。
  • 呂振中譯本
    摩西把亞倫的兒子們帶來,給他們穿上內袍,束上長腰帶,包上裹頭巾:照永恆主所吩咐摩西的。
  • 文理和合譯本
    遂攜亞倫諸子進前、衣之以衣、束之以帶、冠之以冠、遵耶和華所諭摩西之命、
  • 文理委辦譯本
    使亞倫諸子前、衣之以衣、束之以紳、冠之以冠、循耶和華命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西攜亞倫諸子來前、衣之以袍、束之以帶、冠之以冠、遵主諭摩西之命、
  • New International Version
    Then he brought Aaron’s sons forward, put tunics on them, tied sashes around them and fastened caps on them, as the Lord commanded Moses.
  • New International Reader's Version
    Then Moses brought Aaron’s sons to the people. He put the inner robes on them. He tied belts around them. He put caps on their heads. He did everything just as the Lord had commanded him.
  • English Standard Version
    And Moses brought Aaron’s sons and clothed them with coats and tied sashes around their waists and bound caps on them, as the Lord commanded Moses.
  • Christian Standard Bible
    Then Moses presented Aaron’s sons, clothed them with tunics, wrapped sashes around them, and fastened headbands on them, as the LORD had commanded Moses.
  • New American Standard Bible
    Next Moses had Aaron’s sons come near, and he clothed them with tunics and wrapped their waists with sashes, and bound caps on them, just as the Lord had commanded Moses.
  • New King James Version
    Then Moses brought Aaron’s sons and put tunics on them, girded them with sashes, and put hats on them, as the Lord had commanded Moses.
  • American Standard Version
    And Moses brought Aaron’s sons, and clothed them with coats, and girded them with girdles, and bound head- tires upon them; as Jehovah commanded Moses.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Moses presented Aaron’s sons, clothed them with tunics, wrapped sashes around them, and fastened headbands on them, as the Lord had commanded Moses.
  • King James Version
    And Moses brought Aaron’s sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses.
  • New English Translation
    Moses also brought forward Aaron’s sons, clothed them with tunics, wrapped sashes around them, and wrapped headbands on them just as the LORD had commanded Moses.
  • World English Bible
    Moses brought Aaron’s sons, and clothed them with tunics, and tied sashes on them, and put headbands on them, as Yahweh commanded Moses.

交叉引用

  • Exodus 29:8-9
    Next present his sons, and dress them in their tunics.Wrap the sashes around the waists of Aaron and his sons, and put their special head coverings on them. Then the right to the priesthood will be theirs by law forever. In this way, you will ordain Aaron and his sons.
  • 1 Peter 2 9
    But you are not like that, for you are a chosen people. You are royal priests, a holy nation, God’s very own possession. As a result, you can show others the goodness of God, for he called you out of the darkness into his wonderful light.
  • Isaiah 61:6
    You will be called priests of the Lord, ministers of our God. You will feed on the treasures of the nations and boast in their riches.
  • Exodus 40:14-15
    Then present his sons and dress them in their tunics.Anoint them as you did their father, so they may also serve me as priests. With their anointing, Aaron’s descendants are set apart for the priesthood forever, from generation to generation.”
  • Exodus 28:40-41
    “ For Aaron’s sons, make tunics, sashes, and special head coverings that are glorious and beautiful.Clothe your brother, Aaron, and his sons with these garments, and then anoint and ordain them. Consecrate them so they can serve as my priests.
  • Isaiah 61:10
    I am overwhelmed with joy in the Lord my God! For he has dressed me with the clothing of salvation and draped me in a robe of righteousness. I am like a bridegroom dressed for his wedding or a bride with her jewels.
  • Revelation 1:6
    He has made us a Kingdom of priests for God his Father. All glory and power to him forever and ever! Amen.
  • Psalms 132:9
    May your priests be clothed in godliness; may your loyal servants sing for joy.
  • Revelation 5:10
    And you have caused them to become a Kingdom of priests for our God. And they will reign on the earth.”
  • 1 Peter 2 5
    And you are living stones that God is building into his spiritual temple. What’s more, you are his holy priests. Through the mediation of Jesus Christ, you offer spiritual sacrifices that please God.