<< เลวีนิติ 8:22 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他又奉上第二只公绵羊,就是承接圣职之礼的羊;亚伦和他儿子按手在羊的头上,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他又牵来第二只公绵羊,就是圣职礼的羊,亚伦和他儿子按手在羊的头上,
  • 和合本2010(神版-简体)
    他又牵来第二只公绵羊,就是圣职礼的羊,亚伦和他儿子按手在羊的头上,
  • 当代译本
    摩西献上另一只为授圣职而献的公绵羊。亚伦父子们把手放在羊头上。
  • 圣经新译本
    他又把第二只公绵羊牵来,就是承受圣职所献的公绵羊;亚伦和他的儿子按手在公绵羊的头上;
  • 新標點和合本
    他又奉上第二隻公綿羊,就是承接聖職之禮的羊;亞倫和他兒子按手在羊的頭上,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他又牽來第二隻公綿羊,就是聖職禮的羊,亞倫和他兒子按手在羊的頭上,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他又牽來第二隻公綿羊,就是聖職禮的羊,亞倫和他兒子按手在羊的頭上,
  • 當代譯本
    摩西獻上另一隻為授聖職而獻的公綿羊。亞倫父子們把手放在羊頭上。
  • 聖經新譯本
    他又把第二隻公綿羊牽來,就是承受聖職所獻的公綿羊;亞倫和他的兒子按手在公綿羊的頭上;
  • 呂振中譯本
    他又把第二隻公綿羊、就是承受聖職所獻的公綿羊、牽來:亞倫和他兒子們按手在那公綿羊頭上;
  • 文理和合譯本
    又奉牡綿羊之一、即為區別任職之祭、亞倫與子按手其首、
  • 文理委辦譯本
    又牽牡綿羊一、即任亞倫為祭司時所獻者、亞倫與子按手其上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又牽第二牡綿羊、即立亞倫與諸子為祭司時所用之牡綿羊、亞倫與其諸子按手於其首上、
  • New International Version
    He then presented the other ram, the ram for the ordination, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
  • New International Reader's Version
    Then he brought the other ram. It was sacrificed to prepare the priests for serving the Lord. Aaron and his sons placed their hands on its head.
  • English Standard Version
    Then he presented the other ram, the ram of ordination, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
  • New Living Translation
    Then Moses presented the other ram, which was the ram of ordination. Aaron and his sons laid their hands on the ram’s head,
  • Christian Standard Bible
    Next he presented the second ram, the ram of ordination, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
  • New American Standard Bible
    Then he presented the second ram, the ram of ordination, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
  • New King James Version
    And he brought the second ram, the ram of consecration. Then Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram,
  • American Standard Version
    And he presented the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
  • Holman Christian Standard Bible
    Next he presented the second ram, the ram of ordination, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
  • King James Version
    And he brought the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
  • New English Translation
    Then he presented the second ram, the ram of ordination, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram
  • World English Bible
    He presented the other ram, the ram of consecration. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.

交叉引用

  • เลวีนิติ 8:2
    “ Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two rams and the basket containing bread made without yeast, (niv)
  • เลวีนิติ 8:29
    Moses also took the breast, which was his share of the ordination ram, and waved it before the Lord as a wave offering, as the Lord commanded Moses. (niv)
  • เอเฟซัส 5:27
    and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless. (niv)
  • ยอห์น 17:19
    For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified. (niv)
  • เอเฟซัส 5:25
    Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her (niv)
  • 1โครินธ์ 1:30
    It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God— that is, our righteousness, holiness and redemption. (niv)
  • เลวีนิติ 7:37
    These, then, are the regulations for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering and the fellowship offering, (niv)
  • อพยพ 29:19-31
    “ Take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head.Slaughter it, take some of its blood and put it on the lobes of the right ears of Aaron and his sons, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Then splash blood against the sides of the altar.And take some blood from the altar and some of the anointing oil and sprinkle it on Aaron and his garments and on his sons and their garments. Then he and his sons and their garments will be consecrated.“ Take from this ram the fat, the fat tail, the fat on the internal organs, the long lobe of the liver, both kidneys with the fat on them, and the right thigh.( This is the ram for the ordination.)From the basket of bread made without yeast, which is before the Lord, take one round loaf, one thick loaf with olive oil mixed in, and one thin loaf.Put all these in the hands of Aaron and his sons and have them wave them before the Lord as a wave offering.Then take them from their hands and burn them on the altar along with the burnt offering for a pleasing aroma to the Lord, a food offering presented to the Lord.After you take the breast of the ram for Aaron’s ordination, wave it before the Lord as a wave offering, and it will be your share.“ Consecrate those parts of the ordination ram that belong to Aaron and his sons: the breast that was waved and the thigh that was presented.This is always to be the perpetual share from the Israelites for Aaron and his sons. It is the contribution the Israelites are to make to the Lord from their fellowship offerings.“ Aaron’s sacred garments will belong to his descendants so that they can be anointed and ordained in them.The son who succeeds him as priest and comes to the tent of meeting to minister in the Holy Place is to wear them seven days.“ Take the ram for the ordination and cook the meat in a sacred place. (niv)
  • 2โครินธ์ 5:21
    God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God. (niv)
  • วิวรณ์ 1:5-6
    and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood,and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father— to him be glory and power for ever and ever! Amen. (niv)