<< 利未記 9:10 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他把贖罪祭的脂肪和腎,以及肝上的網油,燒在壇上,是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 新标点和合本
    惟有赎罪祭的脂油和腰子,并肝上取的网子,都烧在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他把赎罪祭的脂肪和肾,以及肝上的网油,烧在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他把赎罪祭的脂肪和肾,以及肝上的网油,烧在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 当代译本
    他照耶和华对摩西的吩咐,在坛上焚烧牛犊的脂肪、肾脏和肝叶,
  • 圣经新译本
    赎罪祭牲的脂肪、肾和肝叶,他都焚烧在祭坛上,都是照着耶和华吩咐摩西的。
  • 新標點和合本
    惟有贖罪祭的脂油和腰子,並肝上取的網子,都燒在壇上,是照耶和華所吩咐摩西的;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他把贖罪祭的脂肪和腎,以及肝上的網油,燒在壇上,是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 當代譯本
    他照耶和華對摩西的吩咐,在壇上焚燒牛犢的脂肪、腎臟和肝葉,
  • 聖經新譯本
    贖罪祭牲的脂肪、腎和肝葉,他都焚燒在祭壇上,都是照著耶和華吩咐摩西的。
  • 呂振中譯本
    至於解罪祭中的脂肪跟腰子、和肝上的附屬物、他都燻在祭壇上:照永恆主所吩咐摩西的。
  • 文理和合譯本
    贖罪祭牲之脂、及左右腎、肝網、焚之於壇、遵耶和華所諭摩西之命、
  • 文理委辦譯本
    脂、左右腎、肝片、焚於壇上、循耶和華命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以贖罪祭牲之脂、與二內腎、並肝片悉焚於祭臺、遵主所命摩西者、
  • New International Version
    On the altar he burned the fat, the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering, as the Lord commanded Moses;
  • New International Reader's Version
    He burned the fat and the kidneys on the altar. He also burned the long part of the liver. All these parts were from the sin offering. Aaron did just as the Lord had commanded Moses.
  • English Standard Version
    But the fat and the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering he burned on the altar, as the Lord commanded Moses.
  • New Living Translation
    Then he burned on the altar the fat, the kidneys, and the long lobe of the liver from the sin offering, just as the Lord had commanded Moses.
  • Christian Standard Bible
    He burned the fat, the kidneys, and the fatty lobe of the liver from the sin offering on the altar, as the LORD had commanded Moses.
  • New American Standard Bible
    The fat and the kidneys and the lobe of the liver of the sin offering he then offered up in smoke on the altar, just as the Lord had commanded Moses.
  • New King James Version
    But the fat, the kidneys, and the fatty lobe from the liver of the sin offering he burned on the altar, as the Lord had commanded Moses.
  • American Standard Version
    but the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin- offering, he burnt upon the altar; as Jehovah commanded Moses.
  • Holman Christian Standard Bible
    He burned the fat, the kidneys, and the fatty lobe of the liver from the sin offering on the altar, as the Lord had commanded Moses.
  • King James Version
    But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
  • New English Translation
    The fat and the kidneys and the protruding lobe of the liver from the sin offering he offered up in smoke on the altar just as the LORD had commanded Moses,
  • World English Bible
    but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar, as Yahweh commanded Moses.

交叉引用

  • 利未記 8:16-17
    摩西把內臟所有的脂肪和肝上的網油,以及兩個腎與腎上的脂肪取出,都燒在壇上。至於公牛,連皮帶肉和糞,他都用火燒在營外,是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 利未記 3:9-11
    從平安祭中,他要取脂肪當作火祭獻給耶和華,就是靠近脊骨處取下的整條肥尾巴,包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,兩個腎和腎上的脂肪,即靠近腎兩旁的脂肪,以及肝上的網油,連同腎一起取下。祭司要把這些燒在壇上,是獻給耶和華為食物的火祭。
  • 以賽亞書 53:10
    耶和華的旨意要壓傷他,使他受苦。當他的生命作為贖罪祭時,他必看見後裔,他的年日必然長久。耶和華所喜悅的事,必在他手中亨通。
  • 箴言 23:26
    我兒啊,要將你的心歸我,你的眼目也要喜愛我的道路。
  • 以賽亞書 66:2
    這一切是我手所造的,這一切就都存在了。我所看顧的是困苦、靈裏痛悔、因我言語而戰兢的人。這是耶和華說的。
  • 詩篇 51:17
    上帝所要的祭就是憂傷的靈;上帝啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。
  • 以賽亞書 57:15
    那至高無上、永遠長存、名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,卻與心靈痛悔的謙卑人同住;要使謙卑的人心靈甦醒,使痛悔的人內心復甦。
  • 利未記 3:3-5
    從平安祭中,他要把火祭獻給耶和華,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,兩個腎和腎上的脂肪,即靠近腎兩旁的脂肪,以及肝上的網油,連同腎一起取下。亞倫的子孫要把這些擺在燒着火的柴上,燒在壇的燔祭上,是獻給耶和華為馨香的火祭。
  • 利未記 4:34-35
    祭司要用手指蘸一些贖罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四個翹角上,再把其餘的血全倒在壇的底座上;又要把祭牲所有的脂肪都取下,正如取平安祭的羊的脂肪一樣。祭司要按獻給耶和華火祭的條例,把脂肪燒在壇上。祭司要為他所犯的罪贖了他,他就蒙赦免。」
  • 利未記 4:8-12
    又要取出這頭贖罪祭公牛所有的脂肪,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,兩個腎和腎上的脂肪,即靠近腎兩旁的脂肪,以及肝上的網油,連同腎一起取下,正如從平安祭的牛身上所取的,祭司要把這些燒在燔祭壇上。但公牛的皮和所有的肉,以及頭、腿、內臟、糞,就是全公牛,要搬到營外清潔的地方倒灰之處,放在柴上用火焚燒。