<< Leviticus 9:22 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them and descended from making the sin offering, the burnt offering, and the peace offering.
  • 新标点和合本
    亚伦向百姓举手,为他们祝福。他献了赎罪祭、燔祭、平安祭就下来了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚伦向百姓举手,为他们祝福。他献了赎罪祭、燔祭、平安祭就下来了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚伦向百姓举手,为他们祝福。他献了赎罪祭、燔祭、平安祭就下来了。
  • 当代译本
    亚伦献完赎罪祭、燔祭和平安祭,举手为民众祝福后,走下祭坛。
  • 圣经新译本
    亚伦向众人举起手,为他们祝福;他献了赎罪祭、燔祭和平安祭,就下来。
  • 新標點和合本
    亞倫向百姓舉手,為他們祝福。他獻了贖罪祭、燔祭、平安祭就下來了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞倫向百姓舉手,為他們祝福。他獻了贖罪祭、燔祭、平安祭就下來了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞倫向百姓舉手,為他們祝福。他獻了贖罪祭、燔祭、平安祭就下來了。
  • 當代譯本
    亞倫獻完贖罪祭、燔祭和平安祭,舉手為民眾祝福後,走下祭壇。
  • 聖經新譯本
    亞倫向眾人舉起手,為他們祝福;他獻了贖罪祭、燔祭和平安祭,就下來。
  • 呂振中譯本
    亞倫向人民舉手,給他們祝福;他舉行了解罪祭、燔祭、平安祭,就下來。
  • 文理和合譯本
    亞倫舉手祝民、獻贖罪祭、燔祭、酬恩祭既畢、乃下、
  • 文理委辦譯本
    亞倫獻贖罪祭、燔祭、酬恩祭、既畢、舉手祝民而退。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫向民舉手、為之祝福、獻贖罪祭火焚祭平安祭既畢、自祭臺而下、
  • New International Version
    Then Aaron lifted his hands toward the people and blessed them. And having sacrificed the sin offering, the burnt offering and the fellowship offering, he stepped down.
  • New International Reader's Version
    Then Aaron lifted up his hands toward the people. He gave them a blessing. He had already sacrificed the sin offering, the burnt offering and the friendship offering. So he stepped down from the altar.
  • English Standard Version
    Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them, and he came down from offering the sin offering and the burnt offering and the peace offerings.
  • New Living Translation
    After that, Aaron raised his hands toward the people and blessed them. Then, after presenting the sin offering, the burnt offering, and the peace offering, he stepped down from the altar.
  • Christian Standard Bible
    Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them. He came down after sacrificing the sin offering, the burnt offering, and the fellowship offering.
  • New American Standard Bible
    Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them, and he stepped down after making the sin offering, the burnt offering, and the peace offerings.
  • New King James Version
    Then Aaron lifted his hand toward the people, blessed them, and came down from offering the sin offering, the burnt offering, and peace offerings.
  • American Standard Version
    And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin- offering, and the burnt- offering, and the peace- offerings.
  • Holman Christian Standard Bible
    Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them. He came down after sacrificing the sin offering, the burnt offering, and the fellowship offering.
  • King James Version
    And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.
  • World English Bible
    Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and the peace offerings.

交叉引用

  • Deuteronomy 21:5
    Then the Levitical priests will approach( for the LORD your God has chosen them to serve him and to pronounce blessings in his name, and to decide every judicial verdict)
  • Luke 24:50
    Then Jesus led them out as far as Bethany, and lifting up his hands, he blessed them.
  • Numbers 6:23-27
    “ Tell Aaron and his sons,‘ This is the way you are to bless the Israelites. Say to them:“ The LORD bless you and protect you;The LORD make his face to shine upon you, and be gracious to you;The LORD lift up his countenance upon you and give you peace.”’So they will put my name on the Israelites, and I will bless them.”
  • 2 Corinthians 13 14
  • Genesis 14:18-20
    Melchizedek king of Salem brought out bread and wine.( Now he was the priest of the Most High God.)He blessed Abram, saying,“ Blessed be Abram by the Most High God, Creator of heaven and earth.Worthy of praise is the Most High God, who delivered your enemies into your hand.” Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
  • Psalms 72:17
    May his fame endure! May his dynasty last as long as the sun remains in the sky! May they use his name when they formulate their blessings! May all nations consider him to be favored by God!
  • Mark 10:16
    After he took the children in his arms, he placed his hands on them and blessed them.
  • Deuteronomy 10:8
    At that time the LORD set apart the tribe of Levi to carry the ark of the LORD’s covenant, to stand before the LORD to serve him, and to formulate blessings in his name, as they do to this very day.
  • 1 Kings 8 55
    When he stood up, he pronounced a blessing over the entire assembly of Israel, saying in a loud voice:
  • Hebrews 7:6-7
    But Melchizedek who does not share their ancestry collected a tithe from Abraham and blessed the one who possessed the promise.Now without dispute the inferior is blessed by the superior,
  • 1 Peter 3 9
    Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless others because you were called to inherit a blessing.
  • 1 Chronicles 23 13
    The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron and his descendants were chosen on a permanent basis to consecrate the most holy items, to offer sacrifices before the LORD, to serve him, and to praise his name.
  • 2 Chronicles 6 3
    Then the king turned around and pronounced a blessing over the whole Israelite assembly as they stood there.
  • Acts 3:26
    God raised up his servant and sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your iniquities.”