主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 9:8
>>
本节经文
文理委辦譯本
亞倫至壇、宰犢為己贖罪、
新标点和合本
于是,亚伦就近坛前,宰了为自己作赎罪祭的牛犊。
和合本2010(上帝版-简体)
于是,亚伦靠近坛前,宰了那头为自己赎罪的牛犊。
和合本2010(神版-简体)
于是,亚伦靠近坛前,宰了那头为自己赎罪的牛犊。
当代译本
于是,亚伦走到坛前,宰杀为他作赎罪祭的牛犊。
圣经新译本
于是亚伦走近祭坛,宰杀那为自己献的赎罪祭牛犊。
新標點和合本
於是,亞倫就近壇前,宰了為自己作贖罪祭的牛犢。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,亞倫靠近壇前,宰了那頭為自己贖罪的牛犢。
和合本2010(神版-繁體)
於是,亞倫靠近壇前,宰了那頭為自己贖罪的牛犢。
當代譯本
於是,亞倫走到壇前,宰殺為他作贖罪祭的牛犢。
聖經新譯本
於是亞倫走近祭壇,宰殺那為自己獻的贖罪祭牛犢。
呂振中譯本
於是亞倫走近祭壇前,宰了為自己做解罪祭的牛犢。
文理和合譯本
亞倫遂近於壇、宰為己贖罪之犢、
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞倫近於祭臺、宰為已作贖罪祭之犢、
New International Version
So Aaron came to the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.
New International Reader's Version
So Aaron came to the altar. He killed the calf as a sin offering for himself.
English Standard Version
So Aaron drew near to the altar and killed the calf of the sin offering, which was for himself.
New Living Translation
So Aaron went to the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.
Christian Standard Bible
So Aaron approached the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.
New American Standard Bible
So Aaron came near to the altar and slaughtered the calf of the sin offering which was for himself.
New King James Version
Aaron therefore went to the altar and killed the calf of the sin offering, which was for himself.
American Standard Version
So Aaron drew near unto the altar, and slew the calf of the sin- offering, which was for himself.
Holman Christian Standard Bible
So Aaron approached the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.
King James Version
Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which[ was] for himself.
New English Translation
So Aaron approached the altar and slaughtered the sin offering calf which was for himself.
World English Bible
So Aaron came near to the altar, and killed the calf of the sin offering, which was for himself.
交叉引用
利未記 4:29
按手其上、宰於燔祭之所、
利未記 1:4-5
按手其上、則悅納可希、罪愆可贖。當宰牛於我前、亞倫子孫為祭司、必攜其血、至會幕前、灑於壇四周、
利未記 4:1-12
耶和華諭摩西曰、宜告以色列族云、如有人誤干我命、為所不當為、則必獻祭、以贖其罪。如受膏之祭司、陷罪觸法、貽害於民、必緣其所犯、取純潔之犢、獻於我、以贖罪、牽犢至會幕門、按手其上、宰於我前、受膏之祭司取血、入會幕、染指其中、灑於聖室之簾、及我前者、凡七、必取血少許、釁於我前、會幕香壇之角、傾餘血於會幕前、祭壇下、取蓋臟之脂、腹中所有之脂、腰間左右腎、與其脂、及肝片、如昔獻牛為酬恩之祭、而取其脂然。祭司必燔之於壇、犢之皮、肉、首、足、臟腑、及遺矢、與其全體、攜出營外、至潔清之地、棄灰之所、置於柴、爇以火。○