主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:16
>>
本节经文
中文標準譯本
他將使許多以色列子民歸向主——他們的神。
新标点和合本
他要使许多以色列人回转,归于主他们的神。
和合本2010(上帝版-简体)
他要使许多以色列人回转,归于主—他们的上帝。
和合本2010(神版-简体)
他要使许多以色列人回转,归于主—他们的神。
当代译本
他将劝导许多以色列人回心转意,归顺主——他们的上帝。
圣经新译本
他要使许多以色列人转向主他们的神。
中文标准译本
他将使许多以色列子民归向主——他们的神。
新標點和合本
他要使許多以色列人回轉,歸於主-他們的神。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要使許多以色列人回轉,歸於主-他們的上帝。
和合本2010(神版-繁體)
他要使許多以色列人回轉,歸於主-他們的神。
當代譯本
他將勸導許多以色列人回心轉意,歸順主——他們的上帝。
聖經新譯本
他要使許多以色列人轉向主他們的神。
呂振中譯本
他必使許多以色列人回轉歸向主他們的上帝;
文理和合譯本
將使以色列多人、轉而歸主、即其上帝也、
文理委辦譯本
令以色列人、多轉而歸主、即其上帝焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使以色列多人轉而歸主、即其天主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
將引義塞子孫群歸其所天之主、
New International Version
He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.
New International Reader's Version
He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.
English Standard Version
And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God,
New Living Translation
And he will turn many Israelites to the Lord their God.
Christian Standard Bible
He will turn many of the children of Israel to the Lord their God.
New American Standard Bible
And he will turn many of the sons of Israel back to the Lord their God.
New King James Version
And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God.
American Standard Version
And many of the children of Israel shall he turn unto the Lord their God.
Holman Christian Standard Bible
He will turn many of the sons of Israel to the Lord their God.
King James Version
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
New English Translation
He will turn many of the people of Israel to the Lord their God.
World English Bible
He will turn many of the children of Israel to the Lord, their God.
交叉引用
馬太福音 21:32
因為約翰來到你們這裡指明義的道路,你們不相信他,而那些稅吏和妓女們卻相信了他。你們雖然看見了,後來還是沒有悔改去相信他。
但以理書 12:3
那些明達的人將像穹蒼的光輝閃耀,那些使許多人歸於義的將像星辰閃耀,直到永永遠遠。
以賽亞書 40:3-5
有聲音呼喊著:「要在曠野預備耶和華的道路,在荒漠為我們的神修直大道!一切山谷將被升高,一切山岡將被降低,高高低低的成為平地,崎崎嶇嶇的成為平原。耶和華的榮耀必顯現,凡有血肉的都必一同看見。因為這是耶和華親口說的。」
馬太福音 3:1-6
在那些日子裡,施洗者約翰來了,在猶太的曠野傳道,說:「你們應當悔改,因為天國近了。」這約翰就是藉著先知以賽亞所說的那個人。以賽亞說:「在曠野有聲音呼喊著:『你們當預備主的道,當修直他的路!』」約翰穿著駱駝毛做的衣服,腰束皮帶。他的食物是蝗蟲和野蜜。那時,耶路撒冷、全猶太地區和整個約旦河一帶的人,都出來到他那裡,承認自己的罪孽,在約旦河裡受他的洗禮。
瑪拉基書 3:1
萬軍之耶和華說:「看哪,我要派遣我的使者在我前面預備道路!你們所尋求的主,必突然來到他的殿;看哪,你們所喜悅的那立約的使者,就要來到!」
路加福音 1:76
而你——孩子啊!你將被稱為至高者的先知,因為你將走在主的前面,預備他的路,
以賽亞書 49:6
——現在耶和華說:「你作為我的僕人,使雅各眾支派復興、使以色列中蒙保守的人回歸,只是小事!我還要使你作列國之光,使我的救恩達到地極。」