主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:57
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
依灑白爾孕期既滿、舉一子;
新标点和合本
伊利莎白的产期到了,就生了一个儿子。
和合本2010(上帝版-简体)
伊利莎白的产期到了,生了一个儿子。
和合本2010(神版-简体)
伊利莎白的产期到了,生了一个儿子。
当代译本
伊丽莎白的产期到了,生下一个儿子。
圣经新译本
以利沙伯的产期到了,生了一个儿子。
中文标准译本
伊莉莎白产期到了,生了一个儿子。
新標點和合本
伊利莎白的產期到了,就生了一個兒子。
和合本2010(上帝版-繁體)
伊利莎白的產期到了,生了一個兒子。
和合本2010(神版-繁體)
伊利莎白的產期到了,生了一個兒子。
當代譯本
伊莉莎白的產期到了,生下一個兒子。
聖經新譯本
以利沙伯的產期到了,生了一個兒子。
呂振中譯本
以利沙伯產期既到,就生了一個兒子。
中文標準譯本
伊莉莎白產期到了,生了一個兒子。
文理和合譯本
以利沙伯產期已屆、乃生子、
文理委辦譯本
以利沙伯孕及期、生子、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以利沙伯產期已屆、生子、
New International Version
When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.
New International Reader's Version
The time came for Elizabeth to have her baby. She gave birth to a son.
English Standard Version
Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son.
New Living Translation
When it was time for Elizabeth’s baby to be born, she gave birth to a son.
Christian Standard Bible
Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she had a son.
New American Standard Bible
Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.
New King James Version
Now Elizabeth’s full time came for her to be delivered, and she brought forth a son.
American Standard Version
Now Elisabeth’s time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.
Holman Christian Standard Bible
Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she had a son.
King James Version
Now Elisabeth’s full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
New English Translation
Now the time came for Elizabeth to have her baby, and she gave birth to a son.
World English Bible
Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she gave birth to a son.
交叉引用
路加福音 1:13
天神曰:『沙加理毋懼、爾禱已蒙垂聽、汝妻依灑白爾、將為爾舉一子、宜名如望。
民數記 23:19
路加福音 2:6-7
時聖母已有身、會分娩期至、乃產元胎子、襁褓置馬槽中;以館舍旅客已滿、無處能容也。
創世記 21:2-3