<< 路加福音 11:4 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们陷入试探。’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们陷入试探。’”
  • 当代译本
    求你饶恕我们的罪,因为我们也饶恕那些亏欠我们的人。不要让我们遇见诱惑,拯救我们脱离那恶者。’”
  • 圣经新译本
    赦免我们的罪,因为我们也饶恕所有亏负我们的人;不要让我们陷入试探(有些抄本在此有“救我们脱离那恶者”一句)。’”
  • 中文标准译本
    愿你饶恕我们的罪,因为我们也饶恕所有亏欠我们的人。不要让我们陷入试探。’”
  • 新標點和合本
    赦免我們的罪,因為我們也赦免凡虧欠我們的人。不叫我們遇見試探;救我們脫離凶惡。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    赦免我們的罪,因為我們也赦免凡虧欠我們的人。不叫我們陷入試探。』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    赦免我們的罪,因為我們也赦免凡虧欠我們的人。不叫我們陷入試探。』」
  • 當代譯本
    求你饒恕我們的罪,因為我們也饒恕那些虧欠我們的人。不要讓我們遇見誘惑,拯救我們脫離那惡者。』」
  • 聖經新譯本
    赦免我們的罪,因為我們也饒恕所有虧負我們的人;不要讓我們陷入試探(有些抄本在此有“救我們脫離那惡者”一句)。’”
  • 呂振中譯本
    赦免我們的罪,因為我們自己也免了所有虧負我們的人,領我們不進入試誘。」』
  • 中文標準譯本
    願你饒恕我們的罪,因為我們也饒恕所有虧欠我們的人。不要讓我們陷入試探。』」
  • 文理和合譯本
    免我諸罪、蓋人負我、我亦免之、勿導入試、○
  • 文理委辦譯本
    我免人負、求免我罪、俾勿我試、拯我出惡、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    免我之罪、蓋我亦免凡負我者、勿使我遇試、惟拯我於惡、或作惟拯我於惡者○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    並求寬免吾罪、蓋吾亦寬免人之有負於我者、更求毋令見誘。」』
  • New International Version
    Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation.’”
  • New International Reader's Version
    Forgive us our sins, as we also forgive everyone who sins against us. Keep us from falling into sin when we are tempted.’ ”
  • English Standard Version
    and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.”
  • New Living Translation
    and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. And don’t let us yield to temptation.”
  • Christian Standard Bible
    And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone in debt to us. And do not bring us into temptation.”
  • New American Standard Bible
    And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation.’ ”
  • New King James Version
    And forgive us our sins, For we also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one.”
  • American Standard Version
    And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.
  • Holman Christian Standard Bible
    And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone in debt to us. And do not bring us into temptation.”
  • King James Version
    And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
  • New English Translation
    and forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And do not lead us into temptation.”
  • World English Bible
    Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.’”

交叉引用

  • 馬太福音 6:12-15
    免我們的債,如同我們免了人的債。不叫我們遇見試探;救我們脫離凶惡。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們!「你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯;你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。」 (cunpt)
  • 馬太福音 26:41
    總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」 (cunpt)
  • 約翰福音 17:15
    我不求你叫他們離開世界,只求你保守他們脫離那惡者。 (cunpt)
  • 以弗所書 4:31-32
    一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒,都當從你們中間除掉;並要以恩慈相待,存憐憫的心,彼此饒恕,正如神在基督裏饒恕了你們一樣。 (cunpt)
  • 但以理書 9:19
    求主垂聽,求主赦免,求主應允而行,為你自己不要遲延。我的神啊,因這城和這民都是稱為你名下的。」 (cunpt)
  • 帖撒羅尼迦後書 3:3
    但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者。 (cunpt)
  • 路加福音 22:46
    就對他們說:「你們為甚麼睡覺呢?起來禱告,免得入了迷惑!」 (cunpt)
  • 路加福音 8:13
    那些在磐石上的,就是人聽道,歡喜領受,但心中沒有根,不過暫時相信,及至遇見試煉就退後了。 (cunpt)
  • 歌羅西書 3:13
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。 (cunpt)
  • 提摩太後書 4:18
    主必救我脫離諸般的凶惡,也必救我進他的天國。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們。 (cunpt)
  • 以賽亞書 43:25-26
    惟有我為自己的緣故塗抹你的過犯;我也不記念你的罪惡。你要提醒我,你我可以一同辯論;你可以將你的理陳明,自顯為義。 (cunpt)
  • 哥林多後書 12:7-8
    又恐怕我因所得的啟示甚大,就過於自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒但的差役要攻擊我,免得我過於自高。為這事,我三次求過主,叫這刺離開我。 (cunpt)
  • 雅各書 2:13
    因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。 (cunpt)
  • 何西阿書 14:2
    當歸向耶和華,用言語禱告他說:求你除淨罪孽,悅納善行;這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。 (cunpt)
  • 馬太福音 18:35
    你們各人若不從心裏饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們了。」 (cunpt)
  • 哥林多前書 10:13
    你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的;在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。 (cunpt)
  • 啟示錄 3:10
    你既遵守我忍耐的道,我必在普天下人受試煉的時候,保守你免去你的試煉。 (cunpt)
  • 列王紀上 8:36
    求你在天上垂聽,赦免你僕人以色列民的罪,將當行的善道指教他們,且降雨在你的地,就是你賜給你民為業之地。 (cunpt)
  • 詩篇 32:1-5
    得赦免其過、遮蓋其罪的,這人是有福的!凡心裏沒有詭詐、耶和華不算為有罪的,這人是有福的!我閉口不認罪的時候,因終日唉哼而骨頭枯乾。黑夜白日,你的手在我身上沉重;我的精液耗盡,如同夏天的乾旱。(細拉)我向你陳明我的罪,不隱瞞我的惡。我說:我要向耶和華承認我的過犯,你就赦免我的罪惡。(細拉) (cunpt)
  • 1約翰福音 1:8-10
    (cunpt)
  • 創世記 48:16
    救贖我脫離一切患難的那使者,賜福與這兩個童子。願他們歸在我的名下和我祖亞伯拉罕、我父以撒的名下。又願他們在世界中生養眾多。」 (cunpt)
  • 詩篇 130:3-4
    主-耶和華啊,你若究察罪孽,誰能站得住呢?但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。 (cunpt)
  • 詩篇 25:18
    求你看顧我的困苦,我的艱難,赦免我一切的罪。 (cunpt)
  • 詩篇 51:1-3
    神啊,求你按你的慈愛憐恤我!按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!因為,我知道我的過犯;我的罪常在我面前。 (cunpt)
  • 詩篇 25:11
    耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪,因為我的罪重大。 (cunpt)
  • 列王紀上 8:34
    求你在天上垂聽,赦免你民以色列的罪,使他們歸回你賜給他們列祖之地。 (cunpt)
  • 馬太福音 11:25-26
    那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。父啊,是的,因為你的美意本是如此。 (cunpt)
  • 啟示錄 2:10
    你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。 (cunpt)
  • 詩篇 121:7
    耶和華要保護你,免受一切的災害;他要保護你的性命。 (cunpt)