主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 12:40
>>
本节经文
中文標準譯本
你們也應當做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。」
新标点和合本
你们也要预备;因为你们想不到的时候,人子就来了。”
和合本2010(上帝版-简体)
你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。”
和合本2010(神版-简体)
你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。”
当代译本
同样,你们也要做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。”
圣经新译本
你们也要准备妥当,因为在想不到的时候,人子就来了。”
中文标准译本
你们也应当做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。”
新標點和合本
你們也要預備;因為你們想不到的時候,人子就來了。」
和合本2010(上帝版-繁體)
你們也要預備,因為在你們想不到的時候,人子就來了。」
和合本2010(神版-繁體)
你們也要預備,因為在你們想不到的時候,人子就來了。」
當代譯本
同樣,你們也要做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。」
聖經新譯本
你們也要準備妥當,因為在想不到的時候,人子就來了。”
呂振中譯本
你們呢、也該有準備,因為當你們想不到的鐘點,人子就來了。』
文理和合譯本
爾亦當備之、因爾不意之時、人子至矣、○
文理委辦譯本
故當預備、因不意之時、人子至矣、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
故當預備、因爾不意之時、人子至矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾等亦宜恆自警惕。蓋人子來臨、每在不意之時也。』
New International Version
You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”
New International Reader's Version
You also must be ready. The Son of Man will come at an hour when you don’t expect him.”
English Standard Version
You also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
New Living Translation
You also must be ready all the time, for the Son of Man will come when least expected.”
Christian Standard Bible
You also be ready, because the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
New American Standard Bible
You too, be ready; because the Son of Man is coming at an hour that you do not think He will.”
New King James Version
Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
American Standard Version
Be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh.
Holman Christian Standard Bible
You also be ready, because the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.”
King James Version
Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
New English Translation
You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”
World English Bible
Therefore be ready also, for the Son of Man is coming in an hour that you don’t expect him.”
交叉引用
彼得後書 3:12-14
等候並催促神的日子來臨。因為在那日,諸天將被焚燒而廢除,天體要被火焚燒而熔化。但照著他的應許,我們等候著一個新天新地,有公義居住在那裡。所以,各位蒙愛的人哪,你們既然等候這些事,就當努力地使自己被神看做是與他和好、毫無玷汙、毫無瑕疵的;
啟示錄 19:7
讓我們歡喜、快樂,讓我們把榮耀歸給他!因為羔羊婚宴的時候到了,他的新娘也把自己預備好了;
帖撒羅尼迦前書 5:6
由此可見,我們不要像其他人那樣睡著了,而要警醒、謹慎。
羅馬書 13:11
再者,你們已經看見了這個時代,是你們早應該從沉睡中醒過來的時候,因為比我們初信的時候,我們的救恩現在更近了。
馬太福音 24:44
你們為了這緣故也應當做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。
馬太福音 24:42
所以你們要警醒,因為你們不知道你們的主哪一天回來。
馬太福音 25:13
「所以你們要警醒,因為你們不知道那日子和那時刻。
馬可福音 13:33-36
你們要當心,要警醒;因為你們不知道那時刻是什麼時候。這就像一個人出外旅行,離開了家,把權柄交給了他的奴僕們,又把工作分給了每個人,他吩咐看門的人要警醒。所以你們要警醒,因為你們不知道這家的主人什麼時候回來,或傍晚,或半夜,或雞叫時,或凌晨;免得他忽然回來,看見你們在睡覺。
羅馬書 13:14
相反,要穿上主耶穌基督;不要為了私慾而在屬肉體的事上做任何安排。
路加福音 21:34-36
「你們要謹慎自守,免得你們的心因宴樂、醉酒和今生的憂慮變得遲鈍,那日子就會像網羅一樣突然臨到你們,因為那日子將要臨到所有住在全地面上的人。你們要時刻警醒、禱告,使你們能夠逃避這一切將要發生的事,好站立在人子面前。」