-
和合本2010(神版-繁體)
同樣,就像在羅得的日子,人又吃又喝,又買又賣,又耕種又建造,
-
新标点和合本
又好像罗得的日子;人又吃又喝,又买又卖,又耕种又盖造。
-
和合本2010(上帝版-简体)
同样,就像在罗得的日子,人又吃又喝,又买又卖,又耕种又建造,
-
和合本2010(神版-简体)
同样,就像在罗得的日子,人又吃又喝,又买又卖,又耕种又建造,
-
当代译本
又像罗得的时代,人们吃喝、做买卖、耕地、盖房。
-
圣经新译本
在罗得的时代也是这样,人们吃喝买卖,耕种建造,
-
中文标准译本
同样,就像在罗得的那些日子里发生的那样:人们继续吃喝、买卖、耕种、建造,
-
新標點和合本
又好像羅得的日子;人又吃又喝,又買又賣,又耕種又蓋造。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
同樣,就像在羅得的日子,人又吃又喝,又買又賣,又耕種又建造,
-
當代譯本
又像羅得的時代,人們吃喝、做買賣、耕地、蓋房。
-
聖經新譯本
在羅得的時代也是這樣,人們吃喝買賣,耕種建造,
-
呂振中譯本
又好像在羅得的日子一樣;人喫喝買賣,栽種建造;
-
中文標準譯本
同樣,就像在羅得的那些日子裡發生的那樣:人們繼續吃喝、買賣、耕種、建造,
-
文理和合譯本
又如羅得之時、人食飲貿易、樹藝建造、
-
文理委辦譯本
如羅得時、其人飲食貿易、樹蓺搆造、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又如羅得時、人皆飲食、貿易、栽種、建造、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
又如羅德之日、人方飲食貿易、樹藝建築、晏如也。
-
New International Version
“ It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building.
-
New International Reader's Version
“ It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking. They were buying and selling. They were planting and building.
-
English Standard Version
Likewise, just as it was in the days of Lot— they were eating and drinking, buying and selling, planting and building,
-
New Living Translation
“ And the world will be as it was in the days of Lot. People went about their daily business— eating and drinking, buying and selling, farming and building—
-
Christian Standard Bible
It will be the same as it was in the days of Lot: People went on eating, drinking, buying, selling, planting, building.
-
New American Standard Bible
It was the same as happened in the days of Lot: they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, and they were building;
-
New King James Version
Likewise as it was also in the days of Lot: They ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;
-
American Standard Version
Likewise even as it came to pass in the days of Lot; they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;
-
Holman Christian Standard Bible
It will be the same as it was in the days of Lot: People went on eating, drinking, buying, selling, planting, building.
-
King James Version
Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;
-
New English Translation
Likewise, just as it was in the days of Lot, people were eating, drinking, buying, selling, planting, building;
-
World English Bible
Likewise, even as it was in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;