主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 17:30
>>
本节经文
文理和合譯本
人子顯著之日、亦如是、
新标点和合本
人子显现的日子也要这样。
和合本2010(上帝版-简体)
人子显现的日子也要这样。
和合本2010(神版-简体)
人子显现的日子也要这样。
当代译本
“人子显现之日的情形也是如此。
圣经新译本
人子显现的日子也是这样。
中文标准译本
人子显现的那一天,也将是同样的。
新標點和合本
人子顯現的日子也要這樣。
和合本2010(上帝版-繁體)
人子顯現的日子也要這樣。
和合本2010(神版-繁體)
人子顯現的日子也要這樣。
當代譯本
「人子顯現之日的情形也是如此。
聖經新譯本
人子顯現的日子也是這樣。
呂振中譯本
在人子顯示出來的日子也必如此。
中文標準譯本
人子顯現的那一天,也將是同樣的。
文理委辦譯本
人子顯日亦如是、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人子顯日亦如是、
吳經熊文理聖詠與新經全集
人子顯臨之日、亦復如是。
New International Version
“ It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
New International Reader's Version
“ It will be just like that on the day the Son of Man is shown to the world.
English Standard Version
so will it be on the day when the Son of Man is revealed.
New Living Translation
Yes, it will be‘ business as usual’ right up to the day when the Son of Man is revealed.
Christian Standard Bible
It will be like that on the day the Son of Man is revealed.
New American Standard Bible
It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.
New King James Version
Even so will it be in the day when the Son of Man is revealed.
American Standard Version
after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed.
Holman Christian Standard Bible
It will be like that on the day the Son of Man is revealed.
King James Version
Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
New English Translation
It will be the same on the day the Son of Man is revealed.
World English Bible
It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed.
交叉引用
哥林多前書 1:7
使爾曹恩賜罔缺、以待我主耶穌基督之顯著、
啟示錄 1:7
彼將乘雲而來、眾目必見之、刺之者亦然、世上諸族、將為之哀哭、有如是也、阿們、○
帖撒羅尼迦後書 1:7
迨主耶穌偕其有能之天使、於火燄中自天顯見、報其不識上帝、不順我主耶穌福音者、
彼得前書 1:13
故宜束爾志、制爾心、專望於耶穌基督顯時、將錫之恩、
馬太福音 16:27
蓋人子將以父之榮、偕厥使而來、依人所行而報之、
馬太福音 24:3
耶穌坐於橄欖山、門徒潛就之曰、請告我、何時有此、且爾臨及世末、有何兆乎、
馬太福音 26:64
耶穌曰、爾言之矣、且吾語汝、此後爾曹將見人子坐有權者之右、乘雲而來也、
馬可福音 13:26
且見人子以大權大榮、乘雲而來、
馬太福音 24:27-31
蓋電閃於東、而見於西、人子之臨亦然、屍所在、鷙鳥集焉、○此難之後、日將冥、月無光、星隕自天、天象震動、其時人子之兆見於天、在地諸族必皆哀傷、且見人子以大權大榮、乘雲而來、遣其使以宏大之角聲、集厥選民於四方、自天此涯、以至彼涯、○
馬太福音 24:37
人子之臨、有如挪亞之日、
路加福音 21:27
時、將見人子以大權大榮、乘雲而來、
彼得前書 4:13
爾既與基督之苦、當以為樂、俾於其榮顯著時、亦可歡欣踴躍、
馬太福音 24:39
人莫之知、及洪水至、盡沒之、人子之臨亦然、
彼得前書 1:7
使爾信之驗、寶於火煉可壞之金、於耶穌基督之顯著、得厥讚美、與尊與榮、
路加福音 21:34-36
爾當自慎、勿以饜飲沈湎、世之憧擾累爾心、免其日如機檻、突然臨爾、蓋此日必臨於全地之居人、爾惟隨時儆醒祈求、俾爾得避此將來之事、而立於人子前、○
路加福音 21:22
蓋此乃報復之日、致所載者皆應也、
路加福音 17:24
蓋如電之在天、閃於此、而光於彼、人子於其日亦如是、