主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 18:1
>>
本节经文
聖經新譯本
耶穌對他們講一個比喻,論到人必須常常祈禱,不可灰心。
新标点和合本
耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
和合本2010(神版-简体)
耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
当代译本
耶稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。
圣经新译本
耶稣对他们讲一个比喻,论到人必须常常祈祷,不可灰心。
中文标准译本
耶稣对他们讲了一个比喻,说他们必须常常祷告,不要丧胆。
新標點和合本
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌對門徒講了一個比喻,為了要他們常常禱告,不可灰心。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌對門徒講了一個比喻,為了要他們常常禱告,不可灰心。
當代譯本
耶穌講了一個比喻來教導門徒要常常禱告,不要灰心。
呂振中譯本
耶穌對他們講一個比喻,論到人應當堅持禱告,不可喪志。
中文標準譯本
耶穌對他們講了一個比喻,說他們必須常常禱告,不要喪膽。
文理和合譯本
耶穌又設喻、語眾當恆祈不倦、
文理委辦譯本
耶穌言人當祈禱不怠、設譬、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌又設喻、謂人當恆祈禱而不倦、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌復設一喻、勸人恆禱、無餒於心、
New International Version
Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.
New International Reader's Version
Jesus told his disciples a story. He wanted to show them that they should always pray and not give up.
English Standard Version
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
New Living Translation
One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.
Christian Standard Bible
Now he told them a parable on the need for them to pray always and not give up.
New American Standard Bible
Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not become discouraged,
New King James Version
Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,
American Standard Version
And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
Holman Christian Standard Bible
He then told them a parable on the need for them to pray always and not become discouraged:
King James Version
And he spake a parable unto them[ to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
New English Translation
Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart.
World English Bible
He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,
交叉引用
歌羅西書 4:2
你們要恆切禱告,在禱告的時候存著感恩的心警醒;
羅馬書 12:12
在盼望中要喜樂,在患難中要堅忍,禱告要恆切。
帖撒羅尼迦前書 5:17
不住禱告,
腓立比書 4:6
應當毫無憂慮,只要凡事藉著禱告祈求,帶著感恩的心,把你們所要的告訴神。
以弗所書 6:18
藉著各樣的禱告和祈求,隨時在聖靈裡祈禱,並且要在這事上恆久警醒,為眾聖徒祈求。
路加福音 21:36
你們要時刻警醒,常常祈求,好讓你們能逃避這一切要發生的事,可以站在人子面前。”
詩篇 55:16-17
至於我,我卻要求告神,耶和華就必拯救我。無論在晚上、早晨或中午,我都哀訴唉哼;他必聽我的聲音。
耶利米書 29:12
‘你們要呼求我,要來向我禱告,我就必應允你們。
加拉太書 6:9
我們行善,不要覺得厭煩;如果不鬆懈,到了適當的時候,就有收成。
詩篇 86:3
主啊!求你恩待我,因為我終日向你呼求。
詩篇 102:17
他要垂顧困苦人的禱告,必不藐視他們的祈求。
哥林多後書 4:1
所以,我們既然蒙了憐憫,得著這職分,就不沮喪,
路加福音 11:5-9
耶穌又對他們說:“你們當中,誰有朋友半夜去找他,說:‘請你借給我三個餅,因為我有一個朋友旅行來到我這裡,我沒有甚麼可以招待他。’而他卻在裡面回答:‘不要麻煩我,門已經關好了,孩子也跟我在床上了,我不能起來拿給你。’我告訴你們,即使不因為他是朋友而起來給他,也會因為他厚顏地直求,而起來照他所需要的給他。我又告訴你們,你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。
詩篇 142:5-7
耶和華啊!我向你呼求;我說:“你是我的避難所,是我在活人之地的業分。求你留心聽我的呼求,因為我落到極卑微的地步;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強大。求你把我從牢獄中領出來,好讓我稱讚你的名;義人必環繞著我,因為你以厚恩待我。”
約拿書 2:7
當我心靈疲弱時,我就思念耶和華;我的禱告直達你面前,進入你的聖殿。
詩篇 65:2
聽禱告的主啊!所有的人都要到你面前來。
創世記 32:24-26
只留下雅各一人,有一個人來與他摔角,直到天快亮的時候。那人見自己不能勝過他,就在他的大腿窩上打了一下。於是,雅各與那人摔角的時候,大腿窩脫了節。那人說:“天快亮了,讓我走吧。”雅各說:“如果你不給我祝福,我就不讓你走。”
歌羅西書 4:12
以巴弗問候你們,他是你們那裡的人,是基督耶穌的僕人;他禱告的時候,常常竭力為你們祈求,好使你們在神的一切旨意中完全站穩,滿有堅定的信念。
希伯來書 12:3-5
這位忍受罪人那樣頂撞的耶穌,你們要仔細思想,免得疲倦灰心。你們與罪惡鬥爭,還沒有對抗到流血的地步;你們又忘記了那勸你們好像勸兒子的話,說:“我兒!你不可輕看主的管教,受責備的時候也不要灰心;
創世記 32:9-12
雅各說:“耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父以撒的神啊,你曾經對我說過:‘回到你自己的故鄉,到你的親族那裡去,我必厚待你。’你向你僕人所施的一切慈愛和信實,我實在不配得。從前我只拿著我的手杖過這約旦河;現在我卻擁有這兩隊人馬了。求你救我脫離我哥哥以掃的手,因為我怕他來擊殺我,連母親和孩子也擊殺了。你曾經說過:‘我必厚待你,使你的後裔好像海邊的沙一樣,多到不可勝數。’”
詩篇 27:13
我還是相信,在活人之地,我可以看見耶和華的恩惠。
約伯記 27:8-10
不敬虔的人被剪除,神奪去他性命的時候還有甚麼指望呢?患難臨到他身上的時候,神會垂聽他的哀求嗎?他以全能者為樂,時時求告神嗎?