<< Luke 2:10 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    But the angel said to them,“ Don’t be afraid, for look, I proclaim to you good news of great joy that will be for all the people:
  • 新标点和合本
    那天使对他们说:“不要惧怕!我报给你们大喜的信息,是关乎万民的;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那天使对他们说:“不要惧怕!看哪!因为我报给你们大喜的信息,是关乎万民的:
  • 和合本2010(神版-简体)
    那天使对他们说:“不要惧怕!看哪!因为我报给你们大喜的信息,是关乎万民的:
  • 当代译本
    天使对他们说:“不要怕!我告诉你们一个有关万民的大喜讯,
  • 圣经新译本
    天使说:“不要怕!看哪!我报给你们大喜的信息,是关于万民的:
  • 中文标准译本
    那位天使对他们说:“不要怕!因为看哪,我传给你们一个大喜的信息,是要给万民的。
  • 新標點和合本
    那天使對他們說:「不要懼怕!我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那天使對他們說:「不要懼怕!看哪!因為我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的:
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那天使對他們說:「不要懼怕!看哪!因為我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的:
  • 當代譯本
    天使對他們說:「不要怕!我告訴你們一個有關萬民的大喜訊,
  • 聖經新譯本
    天使說:“不要怕!看哪!我報給你們大喜的信息,是關於萬民的:
  • 呂振中譯本
    天使對他們說:『別怕了;看哪,我把大喜樂的信息傳給你們,就是將要給予萬民的。
  • 中文標準譯本
    那位天使對他們說:「不要怕!因為看哪,我傳給你們一個大喜的信息,是要給萬民的。
  • 文理和合譯本
    天使謂之曰、勿懼、我報爾大喜之嘉音、將及眾民者、
  • 文理委辦譯本
    使者曰、勿懼、我報爾嘉音、關眾民之大喜者也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天使謂之曰、勿懼、我報爾大喜、關乎眾民者也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天神謂曰:『勿驚、予來報爾嘉音、福於普天生靈。
  • New International Version
    But the angel said to them,“ Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people.
  • New International Reader's Version
    But the angel said to them,“ Do not be afraid. I bring you good news. It will bring great joy for all the people.
  • English Standard Version
    And the angel said to them,“ Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people.
  • New Living Translation
    but the angel reassured them.“ Don’t be afraid!” he said.“ I bring you good news that will bring great joy to all people.
  • Christian Standard Bible
    But the angel said to them,“ Don’t be afraid, for look, I proclaim to you good news of great joy that will be for all the people:
  • New American Standard Bible
    And so the angel said to them,“ Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people;
  • New King James Version
    Then the angel said to them,“ Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.
  • American Standard Version
    And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people:
  • King James Version
    And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
  • New English Translation
    But the angel said to them,“ Do not be afraid! Listen carefully, for I proclaim to you good news that brings great joy to all the people:
  • World English Bible
    The angel said to them,“ Don’t be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.

交叉引用

  • Isaiah 40:9
    Zion, herald of good news, go up on a high mountain. Jerusalem, herald of good news, raise your voice loudly. Raise it, do not be afraid! Say to the cities of Judah,“ Here is your God!”
  • Isaiah 61:1
    The Spirit of the Lord God is on Me, because the Lord has anointed Me to bring good news to the poor. He has sent Me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners;
  • Isaiah 52:7
    How beautiful on the mountains are the feet of the herald, who proclaims peace, who brings news of good things, who proclaims salvation, who says to Zion,“ Your God reigns!”
  • Matthew 28:18
    Then Jesus came near and said to them,“ All authority has been given to Me in heaven and on earth.
  • Genesis 12:3
    I will bless those who bless you, I will curse those who treat you with contempt, and all the peoples on earth will be blessed through you.
  • Psalms 98:2-3
    The Lord has made His victory known; He has revealed His righteousness in the sight of the nations.He has remembered His love and faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen our God’s victory.
  • Isaiah 49:6
    He says,“ It is not enough for you to be My Servant raising up the tribes of Jacob and restoring the protected ones of Israel. I will also make you a light for the nations, to be My salvation to the ends of the earth.”
  • Revelation 1:17-18
    When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. He laid His right hand on me and said,“ Don’t be afraid! I am the First and the Last,and the Living One. I was dead, but look— I am alive forever and ever, and I hold the keys of death and Hades.
  • Luke 2:31-32
    You have prepared it in the presence of all peoples—a light for revelation to the Gentiles and glory to Your people Israel.
  • Ephesians 3:8
    This grace was given to me— the least of all the saints— to proclaim to the Gentiles the incalculable riches of the Messiah,
  • Luke 1:19
    The angel answered him,“ I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news.
  • Colossians 1:23
    if indeed you remain grounded and steadfast in the faith and are not shifted away from the hope of the gospel that you heard. This gospel has been proclaimed in all creation under heaven, and I, Paul, have become a servant of it.
  • Matthew 14:27
    Immediately Jesus spoke to them.“ Have courage! It is I. Don’t be afraid.”
  • Zechariah 9:9
    Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout in triumph, Daughter Jerusalem! Look, your King is coming to you; He is righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
  • Isaiah 41:27
    I was the first to say to Zion: Look! Here they are! And I gave a herald of good news to Jerusalem.
  • Luke 1:30
    Then the angel told her: Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.
  • Matthew 28:5
    But the angel told the women,“ Don’t be afraid, because I know you are looking for Jesus who was crucified.
  • Isaiah 52:10
    The Lord has displayed His holy arm in the sight of all the nations; all the ends of the earth will see the salvation of our God.
  • Mark 16:15
    Then He said to them,“ Go into all the world and preach the gospel to the whole creation.
  • Daniel 10:11-12
    He said to me,“ Daniel, you are a man treasured by God. Understand the words that I’m saying to you. Stand on your feet, for I have now been sent to you.” After he said this to me, I stood trembling.“ Don’t be afraid, Daniel,” he said to me,“ for from the first day that you purposed to understand and to humble yourself before your God, your prayers were heard. I have come because of your prayers.
  • Acts 13:32
    And we ourselves proclaim to you the good news of the promise that was made to our ancestors.
  • Daniel 10:19
    He said,“ Don’t be afraid, you who are treasured by God. Peace to you; be very strong!” As he spoke to me, I was strengthened and said,“ Let my lord speak, for you have strengthened me.”
  • Psalms 67:1-2
    May God be gracious to us and bless us; look on us with favor Selahso that Your way may be known on earth, Your salvation among all nations.
  • Romans 10:15
    And how can they preach unless they are sent? As it is written: How beautiful are the feet of those who announce the gospel of good things!
  • Luke 1:13
    But the angel said to him: Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John.
  • Luke 8:1
    Soon afterward He was traveling from one town and village to another, preaching and telling the good news of the kingdom of God. The Twelve were with Him,
  • Luke 24:47
    and repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning at Jerusalem.
  • Mark 1:15
    “ The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near. Repent and believe in the good news!”
  • Romans 15:9-12
    and so that Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: Therefore I will praise You among the Gentiles, and I will sing psalms to Your name.Again it says: Rejoice, you Gentiles, with His people!And again: Praise the Lord, all you Gentiles; all the peoples should praise Him!And again, Isaiah says: The root of Jesse will appear, the One who rises to rule the Gentiles; the Gentiles will hope in Him.