主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 20:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人間來的呢?」
新标点和合本
约翰的洗礼是从天上来的?是从人间来的呢?”
和合本2010(上帝版-简体)
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人间来的呢?”
和合本2010(神版-简体)
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人间来的呢?”
当代译本
约翰的洗礼是从天上来的还是从人来的?”
圣经新译本
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?”
中文标准译本
约翰的洗礼是来自天上,还是来自人间呢?”
新標點和合本
約翰的洗禮是從天上來的?是從人間來的呢?」
和合本2010(上帝版-繁體)
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人間來的呢?」
當代譯本
約翰的洗禮是從天上來的還是從人來的?」
聖經新譯本
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人來的呢?”
呂振中譯本
約翰的洗禮是由於天呢?還是由於人?』
中文標準譯本
約翰的洗禮是來自天上,還是來自人間呢?」
文理和合譯本
約翰之洗、自天乎、自人乎、
文理委辦譯本
約翰施洗、由天乎、由人乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
約翰之施洗、自天乎、抑自人乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
如望之洗禮、自天乎?抑自人乎?』
New International Version
John’s baptism— was it from heaven, or of human origin?”
New International Reader's Version
was John’s baptism from heaven? Or did it come from people?”
English Standard Version
was the baptism of John from heaven or from man?”
New Living Translation
“ Did John’s authority to baptize come from heaven, or was it merely human?”
Christian Standard Bible
was the baptism of John from heaven or of human origin?”
New American Standard Bible
Was the baptism of John from heaven or from men?”
New King James Version
The baptism of John— was it from heaven or from men?”
American Standard Version
The baptism of John, was it from heaven, or from men?
Holman Christian Standard Bible
was the baptism of John from heaven or from men?”
King James Version
The baptism of John, was it from heaven, or of men?
New English Translation
John’s baptism– was it from heaven or from people?”
World English Bible
the baptism of John, was it from heaven, or from men?”
交叉引用
馬太福音 11:7-19
他們一走,耶穌就對眾人談到約翰,說:「你們從前到曠野去,是要看甚麼呢?看風吹動的蘆葦嗎?你們出去到底是要看甚麼?看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裏。你們出去究竟是要看甚麼?是先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知大多了。這個人就是經上所說的:『看哪,我要差遣我的使者在你面前,他要在你前面為你預備道路。』我實在告訴你們,凡女子所生的,沒有一個比施洗約翰大;但在天國裏,最小的比他還大。從施洗約翰的日子到今天,天國受到強烈的攻擊,強者奪取它。眾先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。如果你們願意接受,這人就是那要來的以利亞。有耳的,就應當聽!「我該用甚麼來比這世代呢?這正像孩童坐在街市上向同伴呼喊:『我們為你們吹笛,你們不跳舞;我們唱哀歌,你們不捶胸。』約翰來了,既不吃也不喝,人們就說他是被鬼附的;人子來了,也吃也喝,他們又說這人貪食好酒,是稅吏和罪人的朋友。而智慧是由它的果子來證實的。」
路加福音 15:18
我要起來,到我父親那裏去,對他說:父親!我得罪了天,又得罪了你,
約翰福音 1:6
有一個人,是從神那裏差來的,名叫約翰。
馬太福音 17:11-12
耶穌回答:「以利亞的確要來,並要復興萬事;可是我告訴你們,以利亞已經來了,人不認識他,反倒任意待他。人子也將這樣受他們的苦。」
馬太福音 21:25-32
約翰的洗禮是從哪裏來的?是從天上來的,還是從人間來的呢?」他們彼此商議說:「我們若說『從天上來的』,他會對我們說:『這樣,你們為甚麼不信他呢?』若說『從人間來的』,我們又怕眾人,因為大家都認為約翰是先知。」於是他們回答耶穌:「我們不知道。」耶穌也對他們說:「我也不告訴你們,我仗着甚麼權柄做這些事。」「有一件事,你們的意見如何?一個人有兩個兒子。他來對大兒子說:『孩子,今天到葡萄園裏做工去。』他回答:『我不去』,以後自己懊悔,就去了。他來對小兒子也是這樣說。他回答:『父親大人,我去』,卻不去。這兩個兒子是哪一個照着父親的意願做了呢?」他們說:「大兒子。」耶穌說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓倒比你們先進神的國。因為約翰到你們這裏來指引你們走義路,你們卻不信他,稅吏和娼妓倒信了他。你們看見了以後,還是不悔悟去信他。」
但以理書 4:25-26
你必被趕出離開世人,與野地的走獸同住,吃草如牛,讓天上的露水滴濕,且要經過七個時期,直等到你知道至高者在人的國中掌權,要將國賜給誰就賜給誰。這使樹的殘幹存留的命令,是要等你知道天在掌權,你的國必定歸你。
路加福音 7:28-35
我告訴你們,凡女子所生的,沒有比約翰大的;但在神國裏,最小的比他還大。」眾百姓和稅吏已受過約翰的洗,聽見這話,就以神為義;但法利賽人和律法師沒有受過約翰的洗,竟廢棄了神為他們所定的旨意。主又說:「這樣,我該用甚麼來比這世代的人呢?他們好像甚麼呢?這正像孩童坐在街市上,彼此喊叫:『我們為你們吹笛,你們不跳舞;我們唱哀歌,你們不啼哭。』施洗的約翰來,不吃餅,不喝酒,你們說他是被鬼附的。人子來,也吃也喝,你們又說這人貪食好酒,是稅吏和罪人的朋友。而智慧是由所有智慧的人來證實的。」
約翰福音 1:19-28
這是約翰的見證:猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裏去問他:「你是誰?」他就承認,並不隱瞞,承認說:「我不是基督。」他們又問他:「那麼,你是誰?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那位先知嗎?」他回答:「不是。」於是他們對他說:「你到底是誰,好讓我們回覆差我們來的人。你說,你自己是誰?」他說:「我就是那在曠野呼喊的聲音:修直主的道。」正如以賽亞先知所說的。那些人是法利賽人差來的。他們就問他:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那位先知,那麼,你為甚麼施洗呢?」約翰回答:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的,就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也不配。」這些事發生在約旦河東邊的伯大尼,約翰施洗的地方。