主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 21:35
>>
本节经文
文理委辦譯本
如機檻臨宅土之人、
新标点和合本
因为那日子要这样临到全地上一切居住的人。
和合本2010(上帝版-简体)
如同罗网一样,因为那日子要临到所有居住在地面上的人。
和合本2010(神版-简体)
如同罗网一样,因为那日子要临到所有居住在地面上的人。
当代译本
因为那日子将要这样临到世上每一个人。
圣经新译本
正如网罗临到全地的所有居民。
中文标准译本
因为那日子将要临到所有住在全地面上的人。
新標點和合本
因為那日子要這樣臨到全地上一切居住的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
如同羅網一樣,因為那日子要臨到所有居住在地面上的人。
和合本2010(神版-繁體)
如同羅網一樣,因為那日子要臨到所有居住在地面上的人。
當代譯本
因為那日子將要這樣臨到世上每一個人。
聖經新譯本
正如網羅臨到全地的所有居民。
呂振中譯本
因為那日子總必臨到住全地上一切的人。
中文標準譯本
因為那日子將要臨到所有住在全地面上的人。
文理和合譯本
蓋此日必臨於全地之居人、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因其日如網羅、猝臨於遍地居民、
吳經熊文理聖詠與新經全集
舉世生靈、無得而逃焉。
New International Version
For it will come on all those who live on the face of the whole earth.
New International Reader's Version
That day will come on every person who lives on the whole earth.
English Standard Version
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.
New Living Translation
like a trap. For that day will come upon everyone living on the earth.
Christian Standard Bible
like a trap. For it will come on all who live on the face of the whole earth.
New American Standard Bible
for it will come upon all those who live on the face of all the earth.
New King James Version
For it will come as a snare on all those who dwell on the face of the whole earth.
American Standard Version
for so shall it come upon all them that dwell on the face of all the earth.
Holman Christian Standard Bible
like a trap. For it will come on all who live on the face of the whole earth.
King James Version
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
New English Translation
For it will overtake all who live on the face of the whole earth.
World English Bible
For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
交叉引用
啟示錄 16:15
主曰、我必襲爾、如盜猝至、當儆醒守厥衣服、以免裸裎、庶無愧怍、得蒙福祉、
耶利米書 48:43-44
耶和華又曰、予以驚懼、坎阱機檻、罰摩押人、免於驚駭者、必陷於坎阱、出於坎阱者、必罹於機檻、屆期我必降災於摩押。
詩篇 11:6
電光閃兮硫火降、災飆發兮報施不爽、
路加福音 17:37
眾曰、主、何處有之、曰、屍所在、鷙鳥集焉、
傳道書 9:12
譬彼水族羽族、猝罹網羅、人遘飛殃、出於莫測者亦若是。
創世記 7:4
越七日、吾降霪雨、必浹四旬、晝夜不絕、凡所造之生物、盡滅於地。
以賽亞書 24:17-18
居斯土者、惟有驚駭、坎阱機檻而已、逃於驚駭者、必陷於坎阱、出於坎阱者、必罹於機檻、蓋穹蒼破隙、大地震基、
使徒行傳 17:26
主造萬國、本於一脈、地以居之、時以定之、界以限之、