<< Luke 21:9 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And when you hear of wars and revolts, do not be alarmed; for these things must take place first, but the end will not follow immediately.”
  • 新标点和合本
    你们听见打仗和扰乱的事,不要惊惶;因为这些事必须先有,只是末期不能立时就到。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    当你们听见打仗和动乱的事,不要惊惶;因为这些事必须先发生,但终结不会立刻就到。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    当你们听见打仗和动乱的事,不要惊惶;因为这些事必须先发生,但终结不会立刻就到。”
  • 当代译本
    你们听见打仗和叛乱的事,不要害怕,因为这些事一定会先发生,但末日将不会立刻来临。”
  • 圣经新译本
    你们要听见战乱和暴动,但不要惊慌,因为这些事是必先发生的,不过结局却不会立刻就到。”
  • 中文标准译本
    当你们听见有战争和混乱的时候,不可惊慌,因为这些事必须先发生,不过结局不会立刻就到。”
  • 新標點和合本
    你們聽見打仗和擾亂的事,不要驚惶;因為這些事必須先有,只是末期不能立時就到。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    當你們聽見打仗和動亂的事,不要驚惶;因為這些事必須先發生,但終結不會立刻就到。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    當你們聽見打仗和動亂的事,不要驚惶;因為這些事必須先發生,但終結不會立刻就到。」
  • 當代譯本
    你們聽見打仗和叛亂的事,不要害怕,因為這些事一定會先發生,但末日將不會立刻來臨。」
  • 聖經新譯本
    你們要聽見戰亂和暴動,但不要驚慌,因為這些事是必先發生的,不過結局卻不會立刻就到。”
  • 呂振中譯本
    你們聽見戰爭和擾亂的時候、不要恐慌。因為這些事是必須先有的;但末終還不立刻就到。』
  • 中文標準譯本
    當你們聽見有戰爭和混亂的時候,不可驚慌,因為這些事必須先發生,不過結局不會立刻就到。」
  • 文理和合譯本
    爾聞戰與亂、勿驚惶、蓋斯事必先有、惟盡期未即至耳、○
  • 文理委辦譯本
    爾聞戰亂勿懼、此事必先有、惟末期未至耳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾聞戰亂勿懼、蓋此事必先有、惟末日尚未至、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    即聞戰亂紛起、亦毋庸驚惶;凡此諸事、必須先臨、而末日則有待也。』
  • New International Version
    When you hear of wars and uprisings, do not be frightened. These things must happen first, but the end will not come right away.”
  • New International Reader's Version
    Do not be afraid when you hear about wars and about fighting against rulers. Those things must happen first. But the end will not come right away.”
  • English Standard Version
    And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once.”
  • New Living Translation
    And when you hear of wars and insurrections, don’t panic. Yes, these things must take place first, but the end won’t follow immediately.”
  • Christian Standard Bible
    When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, it is necessary that these things take place first, but the end won’t come right away.”
  • New King James Version
    But when you hear of wars and commotions, do not be terrified; for these things must come to pass first, but the end will not come immediately.”
  • American Standard Version
    And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified: for these things must needs come to pass first; but the end is not immediately.
  • Holman Christian Standard Bible
    When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”
  • King James Version
    But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end[ is] not by and by.
  • New English Translation
    And when you hear of wars and rebellions, do not be afraid. For these things must happen first, but the end will not come at once.”
  • World English Bible
    When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”

交叉引用

  • Luke 21:28
    But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
  • Matthew 24:6-8
    And you will be hearing of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for those things must take place, but that is not yet the end.For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.But all these things are merely the beginning of birth pains.
  • Mark 13:7-8
    When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed; those things must take place; but that is not yet the end.For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are only the beginning of birth pains.
  • Isaiah 51:12-13
    “ I, I Myself, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of mortal man, And of a son of man who is made like grass,That you have forgotten the Lord your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth, That you fear continually all day long because of the fury of the oppressor, As he makes ready to destroy? And where is the rage of the oppressor?
  • Luke 21:18-19
    And yet not a hair of your head will perish.By your endurance you will gain your lives.
  • Psalms 46:1-2
    God is our refuge and strength, A very ready help in trouble.Therefore we will not fear, though the earth shakes And the mountains slip into the heart of the sea;
  • Psalms 27:1-3
    The Lord is my light and my salvation; Whom should I fear? The Lord is the defense of my life; Whom should I dread?When evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.If an army encamps against me, My heart will not fear; If war arises against me, In spite of this I am confident.
  • Psalms 112:7
    He will not fear bad news; His heart is steadfast, trusting in the Lord.
  • Isaiah 8:12
    “ You are not to say,‘ It is a conspiracy!’ Regarding everything that this people call a conspiracy, And you are not to fear what they fear or be in dread of it.
  • Jeremiah 4:19-20
    My soul, my soul! I am in anguish! Oh, my heart! My heart is pounding in me; I cannot keep silent, Because, my soul, you have heard The sound of the trumpet, The alarm of war.Disaster upon disaster is proclaimed, For the whole land is devastated; Suddenly my tents are devastated, And my curtains in an instant.
  • Proverbs 3:25-26
    Do not be afraid of sudden danger, Nor of trouble from the wicked when it comes;For the Lord will be your confidence, And will keep your foot from being caught.
  • Luke 21:8
    And He said,“ See to it that you are not misled; for many will come in My name, saying,‘ I am He,’ and,‘ The time is near.’ Do not go after them.