主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 23:45
>>
本节经文
圣经新译本
太阳没有光,圣所的幔子从当中裂开。
新标点和合本
日头变黑了;殿里的幔子从当中裂为两半。
和合本2010(上帝版-简体)
太阳变黑了,殿的幔子从当中裂为两半。
和合本2010(神版-简体)
太阳变黑了,殿的幔子从当中裂为两半。
当代译本
太阳黯然无光。忽然挂在圣殿里的幔子从中间裂成两半。
中文标准译本
太阳失去了光,同时,圣所里的幔子裂成两半。
新標點和合本
日頭變黑了;殿裏的幔子從當中裂為兩半。
和合本2010(上帝版-繁體)
太陽變黑了,殿的幔子從當中裂為兩半。
和合本2010(神版-繁體)
太陽變黑了,殿的幔子從當中裂為兩半。
當代譯本
太陽黯然無光。忽然掛在聖殿裡的幔子從中間裂成兩半。
聖經新譯本
太陽沒有光,聖所的幔子從當中裂開。
呂振中譯本
日光消失了;殿堂裏的幔子從當中裂開了。
中文標準譯本
太陽失去了光,同時,聖所裡的幔子裂成兩半。
文理和合譯本
日無光、殿幔中裂、
文理委辦譯本
日晦冥、殿幔中裂、
施約瑟淺文理新舊約聖經
日昏暗、殿幔中裂為二、
吳經熊文理聖詠與新經全集
徧地昏黑、殿幕中裂為二、
New International Version
for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.
New International Reader's Version
The sun had stopped shining. The temple curtain was torn in two.
English Standard Version
while the sun’s light failed. And the curtain of the temple was torn in two.
New Living Translation
The light from the sun was gone. And suddenly, the curtain in the sanctuary of the Temple was torn down the middle.
Christian Standard Bible
because the sun’s light failed. The curtain of the sanctuary was split down the middle.
New American Standard Bible
because the sun stopped shining; and the veil of the temple was torn in two.
New King James Version
Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
American Standard Version
the sun’s light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.
Holman Christian Standard Bible
because the sun’s light failed. The curtain of the sanctuary was split down the middle.
King James Version
And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
New English Translation
because the sun’s light failed. The temple curtain was torn in two.
World English Bible
The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
交叉引用
希伯来书 10:19-22
所以,弟兄们!我们凭着耶稣的血,可以坦然无惧地进入至圣所。这进入的路,是他给我们开辟的,是一条通过幔子、又新又活的路,这幔子就是他的身体。我们既然有一位伟大的祭司治理神的家,我们良心的邪恶既然被洒净,身体也用清水洗净了,那么,我们就应该怀着真诚的心和完备的信,进到神面前;
马太福音 27:51
忽然,圣所里的幔子从上到下裂成两半;地面震动,石头崩裂;
马可福音 15:38
圣所里的幔子,从上到下裂成两半。
历代志下 3:14
所罗门又用蓝色紫色朱红色线和细麻做幔子,上面绣上基路伯。
利未记 16:12-16
从耶和华面前的祭坛上,拿一个盛满火炭的香炉,又拿一捧捣细的芬芳香料,带进幔子里,在耶和华面前把香放在火上,使香的烟云遮掩约柜上的施恩座,免得他死亡。他要取些公牛的血,用指头弹在施恩座的东面,再用指头在施恩座的前面,弹血七次。“然后他要宰杀那为人民作赎罪祭的公山羊,把血带进幔子里,弹羊血在施恩座的上面和施恩座的前面,好像弹公牛的血一样。他要为圣所赎罪,使圣所脱离以色列人的不洁和他们的过犯,就是他们的一切罪孽。然后他又要为会幕同样的赎罪。因为会幕和他们在一起,在他们的不洁中间。
出埃及记 26:31-33
“你要用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做幔幕,并且要用巧工绣上基路伯。你要把幔幕挂在四根包金的皂荚木柱子上,柱上有金钩,柱脚安在四个银插座上。你要把幔幕挂在钩子上,把法柜抬进幔幕里面,这幔幕要给你们把圣所和至圣所分开。
希伯来书 9:3-8
在第二层幔子后面还有一个会幕,叫作至圣所,里面有金香坛,有全部包金的约柜,柜里有盛着吗哪的金罐、亚伦那发过芽的杖和两块约板。柜的上面有荣耀的基路伯罩着施恩座,关于这一切,现在不能一一细说了。这一切物件都这样预备好了,祭司就常常进入第一进会幕,执行敬拜的事。至于第二进会幕,只有大祭司一年一次独自进去,并且非带着血不可,好为自己和人民的愚妄把血献上。圣灵藉着这事表明,当第一进会幕存在的时候,进入至圣所的路,还没有显明出来。
希伯来书 6:19
我们有这盼望,就像灵魂的锚,又稳当又坚固,通过幔子直进到里面。
以弗所书 2:14-18
基督就是我们的和平:他使双方合而为一,拆毁了隔在中间的墙,就是以自己的身体除掉双方的仇恨,并且废掉了律法的规条,使两者在他里面成为一个新人,这样就缔造了和平。基督既然藉着十字架消灭了仇恨,就藉着十字架使双方与神和好,成为一体,并且他来把和平的福音传给你们在远处的人,也给在近处的人。我们双方都藉着他,在同一位圣灵里,可以进到父面前。