-
和合本2010(神版-繁體)
她們就回去,預備了香料香膏。在安息日,她們遵照誡命安息了。
-
新标点和合本
她们就回去,预备了香料香膏。她们在安息日,便遵着诫命安息了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
她们就回去,预备了香料香膏。在安息日,她们遵照诫命安息了。
-
和合本2010(神版-简体)
她们就回去,预备了香料香膏。在安息日,她们遵照诫命安息了。
-
当代译本
便回家去预备香料和膏油。安息日到了,她们按律法的规定休息了一天。
-
圣经新译本
就回去预备香料和香膏。安息日,她们遵着诫命安息。
-
中文标准译本
就回去预备香料和香液。不过在安息日,她们还是按照诫命休息了。
-
新標點和合本
她們就回去,預備了香料香膏。她們在安息日,便遵着誡命安息了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
她們就回去,預備了香料香膏。在安息日,她們遵照誡命安息了。
-
當代譯本
便回家去預備香料和膏油。安息日到了,她們按律法的規定休息了一天。
-
聖經新譯本
就回去預備香料和香膏。安息日,她們遵著誡命安息。
-
呂振中譯本
然後回去,豫備香料香膏。安息日便遵照誡命靜歇着。
-
中文標準譯本
就回去預備香料和香液。不過在安息日,她們還是按照誡命休息了。
-
文理和合譯本
歸備香品香膏、當安息日遵誡而安息焉、
-
文理委辦譯本
歸備芳馨之品、及香膏、當安息日、遵誡而止、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
歸、備香品及香膏、當安息日遵誡而安息、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
乃置備香料香膏;禮日、循例休息。
-
New International Version
Then they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.
-
New International Reader's Version
Then they went home. There they prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath day in order to obey the Law.
-
English Standard Version
Then they returned and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.
-
New Living Translation
Then they went home and prepared spices and ointments to anoint his body. But by the time they were finished the Sabbath had begun, so they rested as required by the law.
-
Christian Standard Bible
Then they returned and prepared spices and perfumes. And they rested on the Sabbath according to the commandment.
-
New American Standard Bible
And then they returned and prepared spices and perfumes. And on the Sabbath they rested according to the commandment.
-
New King James Version
Then they returned and prepared spices and fragrant oils. And they rested on the Sabbath according to the commandment.
-
American Standard Version
And they returned, and prepared spices and ointments. And on the sabbath they rested according to the commandment.
-
Holman Christian Standard Bible
Then they returned and prepared spices and perfumes. And they rested on the Sabbath according to the commandment.
-
King James Version
And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
-
New English Translation
Then they returned and prepared aromatic spices and perfumes. On the Sabbath they rested according to the commandment.
-
World English Bible
They returned and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.