<< 路加福音 3:23 >>

本节经文

  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌開始傳道時、年甫三十許;人以其為若瑟之子也。若瑟乃赫理之子、
  • 新标点和合本
    耶稣开头传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子;约瑟是希里的儿子;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣开始传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣开始传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
  • 当代译本
    耶稣开始传道的时候,年纪约三十岁,照人的看法,祂是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
  • 圣经新译本
    耶稣开始传道,年约三十岁,人以为他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
  • 中文标准译本
    耶稣开始传道的时候,大约三十岁。照人看来,他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
  • 新標點和合本
    耶穌開頭傳道,年紀約有三十歲。依人看來,他是約瑟的兒子;約瑟是希里的兒子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌開始傳道,年紀約有三十歲。依人看來,他是約瑟的兒子,約瑟是希里的兒子,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌開始傳道,年紀約有三十歲。依人看來,他是約瑟的兒子,約瑟是希里的兒子,
  • 當代譯本
    耶穌開始傳道的時候,年紀約三十歲,照人的看法,祂是約瑟的兒子,約瑟是希里的兒子,
  • 聖經新譯本
    耶穌開始傳道,年約三十歲,人以為他是約瑟的兒子,約瑟是希里的兒子,
  • 呂振中譯本
    耶穌開始傳道的時候、約有三十歲;人認他為約瑟的兒子;約瑟是希里的兒子,
  • 中文標準譯本
    耶穌開始傳道的時候,大約三十歲。照人看來,他是約瑟的兒子,約瑟是希里的兒子,
  • 文理和合譯本
    耶穌始宣道時、年約三十、人以其為約瑟之子、約瑟之上為希里、
  • 文理委辦譯本
    耶穌年甫三十、人以為約瑟子、其上為希里、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌始傳道、年約三十、人以之為約瑟子、其上為希利、
  • New International Version
    Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,
  • New International Reader's Version
    Jesus was about 30 years old when he began his special work for God and others. It was thought that he was the son of Joseph. Joseph was the son of Heli.
  • English Standard Version
    Jesus, when he began his ministry, was about thirty years of age, being the son( as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
  • New Living Translation
    Jesus was about thirty years old when he began his public ministry. Jesus was known as the son of Joseph. Joseph was the son of Heli.
  • Christian Standard Bible
    As he began his ministry, Jesus was about thirty years old and was thought to be the son of Joseph, son of Heli,
  • New American Standard Bible
    When He began His ministry, Jesus Himself was about thirty years old, being, as was commonly held, the son of Joseph, the son of Eli,
  • New King James Version
    Now Jesus Himself began His ministry at about thirty years of age, being( as was supposed) the son of Joseph, the son of Heli,
  • American Standard Version
    And Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years of age, being the son( as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
  • Holman Christian Standard Bible
    As He began His ministry, Jesus was about 30 years old and was thought to be the son of Joseph, son of Heli,
  • King James Version
    And Jesus himself began to be about thirty years of age, being( as was supposed) the son of Joseph, which was[ the son] of Heli,
  • New English Translation
    So Jesus, when he began his ministry, was about thirty years old. He was the son( as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
  • World English Bible
    Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son( as was supposed) of Joseph, the son of Heli,

交叉引用

  • 馬太福音 13:55
    渠非梓人之子乎?厥母非名瑪莉雅乎?厥兄若弟、非雅各伯、若瑟、西門、樹德乎?
  • 路加福音 3:23-27
    耶穌開始傳道時、年甫三十許;人以其為若瑟之子也。若瑟乃赫理之子、其上瑪達、其上理味、其上義而基、其上亞乃、其上約瑟、其上瑪大第亞、其上亞莫斯、其上納洪、其上赫斯利、其上那格、其上瑪哈、其上瑪大第亞、其上塞梅、其上約瑟、其上樹德、其上若亞納、其上勒撒、其上佐洛巴伯、其上撒拉德、其上內里、
  • 民數記 4:3
  • 使徒行傳 1:1
    德和斐樂、予於前編已縷述耶穌平生行誼嘉言、
  • 馬太福音 1:16
    雅各伯生瑪莉雅淨配若瑟、瑪莉雅生耶穌、是為基利斯督。
  • 馬可福音 6:3
    彼非梓人乎?又非瑪莉雅之子、雅谷伯若瑟樹德西門之兄弟乎?其姊若妹、非吾人之鄰居乎?』遂鄙而棄之。
  • 路加福音 4:22
    眾皆領教、且歎佩其口中所發之仁言、咸相謂曰:『此非若瑟之子耶?』
  • 約翰福音 6:42
    曰:『此非若瑟之子耶穌乎?厥父若母、非吾人所素識乎?而彼竟自謂降自天上何也?』
  • 馬太福音 4:17
    自是耶穌開始傳道曰:『爾其悔悟、天國伊邇。』
  • 民數記 4:47
  • 民數記 4:35
  • 創世記 41:46
  • 民數記 4:43
  • 民數記 4:39
  • 馬太福音 1:6
    耶瑟生大維。大維娶烏利亞之遺室生所羅門、
  • 路加福音 3:31
    其上美來亞、其上門納、其上瑪大德、其上那丹、其上大維、
  • 馬太福音 1:1
    耶穌基督、亞伯漢之後、大維之裔也、其譜系如后: