<< Luke 6:1 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    One Sabbath day Jesus was walking through the grainfields. His disciples began to break off some heads of grain. They rubbed them in their hands and ate them.
  • 新标点和合本
    有一个安息日,耶稣从麦地经过。他的门徒掐了麦穗,用手搓着吃。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有一个安息日,耶稣从麦田经过。他的门徒摘了麦穗,用手搓着吃。
  • 和合本2010(神版-简体)
    有一个安息日,耶稣从麦田经过。他的门徒摘了麦穗,用手搓着吃。
  • 当代译本
    有一个安息日,耶稣和门徒走过一片麦田,门徒随手摘下一些麦穗搓了吃。
  • 圣经新译本
    有一个安息日,耶稣从麦田经过,他的门徒摘了麦穗,用手搓着吃。
  • 中文标准译本
    有一次在安息日,耶稣从麦田经过,他的门徒们摘下麦穗,用手搓着吃。
  • 新標點和合本
    有一個安息日,耶穌從麥地經過。他的門徒掐了麥穗,用手搓着吃。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有一個安息日,耶穌從麥田經過。他的門徒摘了麥穗,用手搓着吃。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有一個安息日,耶穌從麥田經過。他的門徒摘了麥穗,用手搓着吃。
  • 當代譯本
    有一個安息日,耶穌和門徒走過一片麥田,門徒隨手摘下一些麥穗搓了吃。
  • 聖經新譯本
    有一個安息日,耶穌從麥田經過,他的門徒摘了麥穗,用手搓著吃。
  • 呂振中譯本
    有一個安息日、耶穌從麥地經過;他的門徒掐着麥穗,用手搓着喫。
  • 中文標準譯本
    有一次在安息日,耶穌從麥田經過,他的門徒們摘下麥穗,用手搓著吃。
  • 文理和合譯本
    值安息日、耶穌經行田間、其徒摘穗、以手搓而食之、
  • 文理委辦譯本
    逾越節之二日、首安息、耶穌徑行田間、門徒摘穗、摶而食之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    逾越節首日後第二安息日、耶穌經過麥田、門徒摘穗、以手搓之而食、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    安息日、耶穌行經麥田、門徒摘穅、搓而食之。
  • New International Version
    One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and his disciples began to pick some heads of grain, rub them in their hands and eat the kernels.
  • English Standard Version
    On a Sabbath, while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands.
  • New Living Translation
    One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples broke off heads of grain, rubbed off the husks in their hands, and ate the grain.
  • Christian Standard Bible
    On a Sabbath, he passed through the grainfields. His disciples were picking heads of grain, rubbing them in their hands, and eating them.
  • New American Standard Bible
    Now it happened that Jesus was passing through some grainfields on a Sabbath, and His disciples were picking the heads of grain, rubbing them in their hands, and eating them.
  • New King James Version
    Now it happened on the second Sabbath after the first that He went through the grainfields. And His disciples plucked the heads of grain and ate them, rubbing them in their hands.
  • American Standard Version
    Now it came to pass on a sabbath, that he was going through the grainfields; and his disciples plucked the ears, and did eat, rubbing them in their hands.
  • Holman Christian Standard Bible
    On a Sabbath, He passed through the grainfields. His disciples were picking heads of grain, rubbing them in their hands, and eating them.
  • King James Version
    And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing[ them] in[ their] hands.
  • New English Translation
    Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples picked some heads of wheat, rubbed them in their hands, and ate them.
  • World English Bible
    Now on the second Sabbath after the first, he was going through the grain fields. His disciples plucked the heads of grain and ate, rubbing them in their hands.

交叉引用

  • Deuteronomy 23:25
    When you enter your neighbor’s field, you can pick heads of grain. But don’t cut down their standing grain.
  • Mark 2:23-28
    One Sabbath day Jesus was walking with his disciples through the grainfields. The disciples began to break off some heads of grain.The Pharisees said to Jesus,“ Look! It is against the Law to do this on the Sabbath day. Why are your disciples doing it?”He answered,“ Haven’t you ever read about what David did? He and his men were hungry. They needed food.It was when Abiathar was high priest. David entered the house of God and ate the holy bread. Only priests were allowed to eat it. David also gave some to his men.”Then Jesus said to them,“ The Sabbath day was made for man. Man was not made for the Sabbath day.So the Son of Man is Lord even of the Sabbath day.”
  • Matthew 12:1-8
    One Sabbath day Jesus walked through the grainfields. His disciples were hungry. So they began to break off some heads of grain and eat them.The Pharisees saw this. They said to Jesus,“ Look! It is against the Law to do this on the Sabbath day. But your disciples are doing it anyway!”Jesus answered,“ Haven’t you read about what David did? He and his men were hungry.So he entered the house of God. He and his men ate the holy bread. Only priests were allowed to eat it.Haven’t you read the Law? It tells how every Sabbath day the priests in the temple have to do their work on that day. But they are not considered guilty.I tell you that something more important than the temple is here.Scripture says,‘ I want mercy and not sacrifice.’( Hosea 6:6) You don’t know what those words mean. If you did, you would not bring charges against those who are not guilty.The Son of Man is Lord of the Sabbath day.”
  • Leviticus 23:7
    On the first day you must come together for a special service. Do not do any regular work on that day.
  • Leviticus 23:10-11
    “ Speak to the Israelites. Tell them,‘ When you enter the land I am going to give you, bring an offering to the Lord. Gather your crops. Bring the first bundle of grain to the priest.He must lift up the grain and wave it in front of the Lord. Then the Lord will accept it from you. The priest must wave it on the day after the Sabbath.
  • Exodus 12:15
    For seven days eat bread made without yeast. On the first day remove the yeast from your homes. For the next seven days, anyone who eats anything with yeast in it must be separated from Israel.
  • Leviticus 23:15
    “‘ The day you brought the grain for the wave offering was the day after the Sabbath. Count off seven full weeks from that day.
  • Deuteronomy 16:9
    Count off seven weeks from the time you begin to cut your grain in the field.