主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
馬太福音 10:20
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
因為不是你們自己說的,而是你們父的靈在你們裏面說的。
新标点和合本
因为不是你们自己说的,乃是你们父的灵在你们里头说的。
和合本2010(上帝版-简体)
因为不是你们自己说的,而是你们父的灵在你们里面说的。
和合本2010(神版-简体)
因为不是你们自己说的,而是你们父的灵在你们里面说的。
当代译本
因为那时候说话的不是你们自己,乃是你们父的灵借着你们说话。
圣经新译本
因为说话的不是你们,而是你们的父的灵,是他在你们里面说话。
中文标准译本
因为说话的不是你们自己,而是你们父的灵在你们里面说话。
新標點和合本
因為不是你們自己說的,乃是你們父的靈在你們裏頭說的。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為不是你們自己說的,而是你們父的靈在你們裏面說的。
當代譯本
因為那時候說話的不是你們自己,乃是你們父的靈藉著你們說話。
聖經新譯本
因為說話的不是你們,而是你們的父的靈,是他在你們裡面說話。
呂振中譯本
因為說話的不是你們,乃是那在你們裏面說話的父的靈。
中文標準譯本
因為說話的不是你們自己,而是你們父的靈在你們裡面說話。
文理和合譯本
非爾自言、乃爾父之神、在爾衷言耳、
文理委辦譯本
非爾自言、乃爾天父之神、至爾衷言耳、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因非爾自言、乃爾天父之神、由爾衷而言也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋言者非爾、實爾父之神、藉爾而言也。
New International Version
for it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.
New International Reader's Version
It will not be you speaking. The Spirit of your Father will be speaking through you.
English Standard Version
For it is not you who speak, but the Spirit of your Father speaking through you.
New Living Translation
For it is not you who will be speaking— it will be the Spirit of your Father speaking through you.
Christian Standard Bible
because it isn’t you speaking, but the Spirit of your Father is speaking through you.
New American Standard Bible
For it is not you who are speaking, but it is the Spirit of your Father who is speaking in you.
New King James Version
for it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you.
American Standard Version
For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you.
King James Version
For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
New English Translation
For it is not you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.
World English Bible
For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you.
交叉引用
路加福音 21:15
因為我必賜你們口才和智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。
使徒行傳 6:10
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住,
撒母耳記下 23:2
耶和華的靈藉着我說話,他的言語在我的舌頭上。
彼得後書 1:21
因為預言從來沒有出於人意的,而是人被聖靈感動說出神的話來。
使徒行傳 4:8
那時,彼得被聖靈充滿,對他們說:「民間的官長和長老啊,
使徒行傳 28:25
他們間彼此不合,就分散了;未散以先,保羅說了一句話:「聖靈藉以賽亞先知向你們祖宗所說的話是對的。
使徒行傳 13:9
掃羅,又名保羅,被聖靈充滿,定睛看他,
路加福音 11:13
你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況天父,他豈不更要把聖靈賜給求他的人嗎?」
使徒行傳 7:55-56
但司提反滿有聖靈,定睛望天,看見神的榮耀,又看見耶穌站在神的右邊,就說:「我看見天開了,人子站在神的右邊。」
彼得前書 1:12
他們得了啟示,知道他們所服事的不是自己,而是你們。那藉着從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事傳給你們;這些事連天使也都切望察看呢!
哥林多後書 13:3
因為你們想求證基督是否藉着我說話。基督對你們並不是軟弱的,而是在你們裏面大有能力的。
使徒行傳 2:4
他們都被聖靈充滿,就按着聖靈所賜的口才說起別國的話來。
路加福音 12:12
因為就在那時候,聖靈要指教你們該說的話。」
馬可福音 12:36
大衛被聖靈感動,說:『主對我主說:你坐在我的右邊,等我把你的仇敵放在你腳下。』
馬太福音 6:32
這都是外邦人所求的。你們需要這一切東西,你們的天父都知道。
路加福音 12:30-32
這都是世上的外邦人所求的;你們需要這些東西,你們的父都知道。你們只要求他的國,這些東西就必加給你們了。你們這小羣,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。