主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 11:13
>>
本节经文
新标点和合本
因为众先知和律法说预言,到约翰为止。
和合本2010(上帝版-简体)
众先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。
和合本2010(神版-简体)
众先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。
当代译本
因为到约翰为止,所有的先知和律法都在预言天国的事。
圣经新译本
所有的先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。
中文标准译本
在约翰之前,所有的先知和律法都说预言。
新標點和合本
因為眾先知和律法說預言,到約翰為止。
和合本2010(上帝版-繁體)
眾先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。
和合本2010(神版-繁體)
眾先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。
當代譯本
因為到約翰為止,所有的先知和律法都在預言天國的事。
聖經新譯本
所有的先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。
呂振中譯本
因為眾神言人和律法書傳了神言,到約翰為止。
中文標準譯本
在約翰之前,所有的先知和律法都說預言。
文理和合譯本
蓋諸先知及律法、預言至約翰而已、
文理委辦譯本
蓋諸先知及律法、預言至約翰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋諸先知及律法預言至約翰也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋先知與律法之預言、至如望而集其成。
New International Version
For all the Prophets and the Law prophesied until John.
New International Reader's Version
All the Prophets and the Law prophesied until John came.
English Standard Version
For all the Prophets and the Law prophesied until John,
New Living Translation
For before John came, all the prophets and the law of Moses looked forward to this present time.
Christian Standard Bible
For all the prophets and the law prophesied until John.
New American Standard Bible
For all the Prophets and the Law prophesied until John.
New King James Version
For all the prophets and the law prophesied until John.
American Standard Version
For all the prophets and the law prophesied until John.
Holman Christian Standard Bible
For all the prophets and the Law prophesied until John;
King James Version
For all the prophets and the law prophesied until John.
New English Translation
For all the prophets and the law prophesied until John appeared.
World English Bible
For all the prophets and the law prophesied until John.
交叉引用
罗马书 3:21
但如今,神的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证: (cunps)
马太福音 5:17-18
“莫想我来要废掉律法和先知。我来不是要废掉,乃是要成全。我实在告诉你们,就是到天地都废去了,律法的一点一画也不能废去,都要成全。 (cunps)
玛拉基书 4:6
他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来咒诅遍地。” (cunps)
使徒行传 13:27
耶路撒冷居住的人和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每安息日所读众先知的书,就把基督定了死罪,正应了先知的预言; (cunps)
使徒行传 3:22-24
摩西曾说:‘主神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的,你们都要听从。凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。’从撒母耳以来的众先知,凡说预言的,也都说到这些日子。 (cunps)
路加福音 24:44
耶稣对他们说:“这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:摩西的律法、先知的书,和诗篇上所记的,凡指着我的话都必须应验。” (cunps)
路加福音 24:27
于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话都给他们讲解明白了。 (cunps)
约翰福音 5:46-47
你们如果信摩西,也必信我,因为他书上有指着我写的话。你们若不信他的书,怎能信我的话呢?” (cunps)