主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 11:13
>>
本节经文
文理和合譯本
蓋諸先知及律法、預言至約翰而已、
新标点和合本
因为众先知和律法说预言,到约翰为止。
和合本2010(上帝版-简体)
众先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。
和合本2010(神版-简体)
众先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。
当代译本
因为到约翰为止,所有的先知和律法都在预言天国的事。
圣经新译本
所有的先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。
中文标准译本
在约翰之前,所有的先知和律法都说预言。
新標點和合本
因為眾先知和律法說預言,到約翰為止。
和合本2010(上帝版-繁體)
眾先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。
和合本2010(神版-繁體)
眾先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。
當代譯本
因為到約翰為止,所有的先知和律法都在預言天國的事。
聖經新譯本
所有的先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。
呂振中譯本
因為眾神言人和律法書傳了神言,到約翰為止。
中文標準譯本
在約翰之前,所有的先知和律法都說預言。
文理委辦譯本
蓋諸先知及律法、預言至約翰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋諸先知及律法預言至約翰也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋先知與律法之預言、至如望而集其成。
New International Version
For all the Prophets and the Law prophesied until John.
New International Reader's Version
All the Prophets and the Law prophesied until John came.
English Standard Version
For all the Prophets and the Law prophesied until John,
New Living Translation
For before John came, all the prophets and the law of Moses looked forward to this present time.
Christian Standard Bible
For all the prophets and the law prophesied until John.
New American Standard Bible
For all the Prophets and the Law prophesied until John.
New King James Version
For all the prophets and the law prophesied until John.
American Standard Version
For all the prophets and the law prophesied until John.
Holman Christian Standard Bible
For all the prophets and the Law prophesied until John;
King James Version
For all the prophets and the law prophesied until John.
New English Translation
For all the prophets and the law prophesied until John appeared.
World English Bible
For all the prophets and the law prophesied until John.
交叉引用
羅馬書 3:21
今上帝之義、於律外昭著、乃律與先知所證者、
馬太福音 5:17-18
勿意我來廢律、或先知也、我來非以廢之、乃以成之、我誠語汝、天地未廢、律之一點一畫必不廢、迨皆成焉、
瑪拉基書 4:6
必使為父者之心、轉向其子、為子者之心、轉向其父、免我蒞臨、呪詛斯土、
使徒行傳 13:27
夫居耶路撒冷者、及其有司、因不知基督、亦不知每安息日、所誦先知之言、乃擬定其罪而應之也、
使徒行傳 3:22-24
摩西固曰、主上帝將於爾兄弟中、為爾挺生先知若我、凡其所語爾者、爾宜聽之、凡不聽此先知者、必盡滅於民中、且諸先知、自撒母耳以來、凡所言者、皆指此日也、
路加福音 24:44
謂之曰、此乃我素偕爾時、所語爾者、云、凡摩西律、先知書、及詩篇所載指我者、悉必應也、
路加福音 24:27
於是自摩西始、並諸先知、凡經中所指己者、悉為之詳解焉、
約翰福音 5:46-47
爾若信摩西、則必信我、因其所書者指我、若不信其書、詎信我言哉、