主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 13:18
>>
本节经文
当代译本
“所以,你们应当留心这撒种的比喻。
新标点和合本
“所以,你们当听这撒种的比喻。
和合本2010(上帝版-简体)
“所以,你们要听这撒种的比喻。
和合本2010(神版-简体)
“所以,你们要听这撒种的比喻。
圣经新译本
“所以你们要听这撒种人的比喻。
中文标准译本
“所以,你们应当听这撒种的比喻:
新標點和合本
「所以,你們當聽這撒種的比喻。
和合本2010(上帝版-繁體)
「所以,你們要聽這撒種的比喻。
和合本2010(神版-繁體)
「所以,你們要聽這撒種的比喻。
當代譯本
「所以,你們應當留心這撒種的比喻。
聖經新譯本
“所以你們要聽這撒種人的比喻。
呂振中譯本
所以你們、要聽明白這撒種的比喻。
中文標準譯本
「所以,你們應當聽這撒種的比喻:
文理和合譯本
夫播種之喻、爾其聽之、
文理委辦譯本
夫播種之譬、爾其聽之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
故播種之喻、爾當聽之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾其諦聽播種之喻:
New International Version
“ Listen then to what the parable of the sower means:
New International Reader's Version
“ Listen! Here is the meaning of the story of the farmer.
English Standard Version
“ Hear then the parable of the sower:
New Living Translation
“ Now listen to the explanation of the parable about the farmer planting seeds:
Christian Standard Bible
“ So listen to the parable of the sower:
New American Standard Bible
“ Listen then to the parable of the sower.
New King James Version
“ Therefore hear the parable of the sower:
American Standard Version
Hear then ye the parable of the sower.
Holman Christian Standard Bible
“ You, then, listen to the parable of the sower:
King James Version
Hear ye therefore the parable of the sower.
New English Translation
“ So listen to the parable of the sower:
World English Bible
“ Hear, then, the parable of the farmer.
交叉引用
路加福音 8:11-15
这个比喻的意思是这样,种子代表上帝的道,种子落在路旁是指人听了道,随后魔鬼来把道从他们心里夺走了,不让他们相信并得救。种子落在盖着浅土的石头地上是指人听了道,欣然接受了,但是没有根基,只是暂时相信,一遇到试炼就放弃了。种子落在荆棘丛中是指人听了道,后来被生活的忧虑、钱财和享乐缠住了,以致结不出成熟的果实来。种子落在沃土里则是指人听了道,用诚实良善的心坚忍持守,至终结出果实。
马太福音 13:11-12
耶稣回答说:“天国的奥秘只让你们知道,不让他们知道。因为凡有的,还要给他更多,他就丰富有余;凡没有的,连他仅有的也要夺去。
马可福音 4:13-20
耶稣又对他们说:“你们不明白这个比喻,又怎能明白其他比喻呢?农夫撒的是上帝的道。种子落在路旁,是指人听了道,撒旦立刻过来夺去了撒在他们心里的道。种子落在石头地上,是指人听了道后,立刻欢喜地接受了,但他们心里没有根基,不过是暂时接受,一旦为道遭受患难和迫害,就立刻放弃了。种子落在荆棘丛中,是指人虽然听过道,但生活的忧虑、钱财的迷惑和其他欲望把道挤住了,以致不能结出果实。种子落在沃土里,是指人听了道,领受了,又结出果实,收成多达三十倍、六十倍、甚至一百倍。”